зайчик

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. за́йчик за́йчики
Р. за́йчика за́йчиков
Д. за́йчику за́йчикам
В. за́йчика за́йчиков
Тв. за́йчиком за́йчиками
Пр. за́йчике за́йчиках

за́й-чик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -зайч-; суффикс: -ик [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Зайчик4

Значение

  1. разг. уменьш.-ласк. к заяц ◆ Шагал Дед Мороз по дороге, а зайчик в мешке у него сидел. Юрий Макаров, «Про зайца», 2001 г. [НКРЯ]
  2. разг. пятно света (обычно отражённого) ◆ Он стукнул кулаком по столу так, что заколебалась вода в бронзовой полоскательнице и светлые зайчики, выпорхнув из неё, заметались по скатерти. Ю. О. Домбровский, «Обезьяна приходит за своим черепом», 1958 г. [НКРЯ]
  3. перен. ласк. ◆ Нарожали внуков и увезли их с собой в Москву. Зайчиков моих. А. В. Геласимов, «Чужая бабушка», 2001 г.
  4. истор., разг. купюра достоинством в один белорусский рубль (изъята из обращения 1 января 2001) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. заяц
  2. солнечный зайчик, световой зайчик
  3. котик, солнышко, ласточка, лапочка
  4. белорусский рубль

Антонимы

Гиперонимы

  1. животное, млекопитающее
  2. пятно, свет, блик
  3. купюра

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От сущ. заяц, далее из праслав. *zajęcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. заꙗць (род. п. заꙗца, преобразовано по формам с суф. -ец), церк.-слав. заѩць, русск. заяц, укр. за́яць, белор. за́яц, болг. за́ец, за́ек, сербохорв. зе̑ц, словенск. zа̑jес , zе̑с, чешск. zajíc, словацк. zаjас, польск. zając, в.-луж. zаjас. Из белор. за́йка заимств. латышск. zak̨is; напротив, лит. zuĩkis (из *zuojekas), вероятно, родственно слав. zаjęсь. Слав. слово представляет собой расширение основы на -n. С первонач. знач. «прыгун» сравнивают слав. слово с др.-инд. háуаs «конь» jíhītē «вскакивает, летит», арм. ji «конь», лит. žáidžiu, žáisti «прыгать, соirе», далее, возм., лат. haedus «козёл», готск. gaits «коза». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

заяц
световое пятно

Библиография