зажраться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я зажру́сь зажра́лся́
зажрала́сь
Ты зажрёшься зажра́лся́
зажрала́сь
зажри́сь
Он
Она
Оно
зажрётся зажра́лся́
зажрала́сь
зажра́ло́сь
Мы зажрёмся зажра́ли́сь зажрёмся
зажрёмтесь
Вы зажрётесь зажра́ли́сь зажри́тесь
Они зажру́тся зажра́ли́сь
Пр. действ. прош. зажра́вшийся
Деепр. прош. зажра́вшись

за-жра́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b/c". Форма ед. ч. м. р. прош. вр. «зажрался́» является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — зажираться.

Приставка: за-; корень: -жр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг., груб. пресытившись пищей, стать слишком привередливым в еде ◆  — Гадюка!.. — Зажрался, дьявол! — Он из бычиных почек щи лопает… М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]
  2. перен., разг., груб. стать капризным, привередливым от обилия благ, слишком хороших условий жизни, работы и т. п. ◆ Эти люди, которые в очередях бубнят: зажрались, в войну было хуже — они кто, приезжие, что ли? В. Н. Войнович, «Замысел», 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. заесться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из за- + жрать (с добавлением -ся), далее от праслав. *žrati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. жьрати, жьру, ст.-слав. (по)жрѣти «проглотить», жьрѫ (Супр.), русск. жрать, жру, пожирать, укр. же́рти, жeру́, белор. жерць, жру, сербохорв. ждѐрати, жде̏ре̑м, словенск. žréti, žrèm, др.-чешск. žřieti, žru, чешск. žrát, žeru, словацк. žrаť, žеrеm, польск. żreć, żrę, в.-луж. źrać, žeru, «жрать», žrjeć «пьянствовать, пить», н.-луж. žraś, žеru «жрать», žreś, žru «пить (горькую)»; восходит к праиндоевр. *gʷere-, *gʷrō-. Родственно лит. gérti, geriù «пить», латышск. dzert, dzer̨u, «пить», др.-инд. giráti, gr̥ṇā́ti «поглощает», garás «питье», авест. gar- «проглатывающий, поглощающий» (в сложениях), арм. keri «я ел», греч. βορά «корм», βορός «прожорливый», βιβρώσκω «ем, пожираю, съедаю», лат. vōro, vorāre «поглощаю». Следует отделять от жру «творю жертву» (ср.: жрец). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Библиография[править]