заговины

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — за́говины
Р.  — за́говин
Д.  — за́говинам
В.  — за́говины
Тв.  — за́говинами
Пр.  — за́говинах

за́-го-ви-ны

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения мн. <ж <1a>> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. церк., разг. то же, что заговенье ◆ Заговины ― как праздник: душу перед постом порадовать. И. С. Шмелёв, «Лето Господне», 1927–1944 гг. [НКРЯ] ◆ Плохо-плохо, а две-три тушки свиных необходимо, да чёрных поросят, с кашей жарить, десятка три, да белых, на заливное молошничков, два десятка, чтобы до заговин хватило, да индеек-гусей-кур-уток, да потрохов, да ещё солонины не забыть, да рябчиков сибирских, да глухарей-тетёрок. И. С. Шмелёв, «Лето Господне», 1927–1944 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. заговенье; разг.: заговены

Антонимы[править]

  1. разговенье (разговение)

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. заговеть, от за- + говеть, далее из праслав. *gověti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. говѣти (εὑλαβεῖσθαι «religiose vereri»), русск. говеть, укр. говiти, болг. гове́я «поститься, хранить почтительное молчание», сербохорв. го̀вjети «obtemperare», словенск. диал. goveti «хмуро молчать», чешск. hovět «проявлять снисхождение, предоставлять, щадить», в.-луж. howić «покровительствовать». Из слав. заимств. лит. gavė́ti, латышск. gavêt. Родственно лат. faveō, -ēre «благоволить, проявлять милость», умбр. foner «faventēs», др.-исл. gá, прош. вр. gáða (из *gawiðō) "уважать, благоговеть. Следует отделить от лит. gausùs «многочисленный» и арм. govem «хвалю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]