завшивленный
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | завши́вленный | завши́вленное | завши́вленная | завши́вленные | |
Р. | завши́вленного | завши́вленного | завши́вленной | завши́вленных | |
Д. | завши́вленному | завши́вленному | завши́вленной | завши́вленным | |
В. | одуш. | завши́вленного | завши́вленное | завши́вленную | завши́вленных |
неод. | завши́вленный | завши́вленные | |||
Т. | завши́вленным | завши́вленным | завши́вленной завши́вленною | завши́вленными | |
П. | завши́вленном | завши́вленном | завши́вленной | завши́вленных | |
Кратк. форма | завши́влен | завши́вленно | завши́вленна | завши́вленны |
завши́вленный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(1).
Корень: --.
Произношение[править]
- МФА: [zɐˈfʂɨvlʲɪn(ː)ɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- заражённый вшами, вшивый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от гл. завшиветь, далее из за- + вшивый, далее от вошь, из праслав. *vъšь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. въшь, русск. вошь, укр. вош, болг. въшка, сербохорв. ва̏ш, словенск. ùš (род. п. ušî), чешск. veš, словацк. voš, польск. wesz, в.-луж. woš, н.-луж. weš. Скорее всего, родственно удвоенному лит. víevesa «вошь», vievesà из *veivesa, откуда фин. väive «мелкая вошь на скотине». Далее, сравнивают с др.-инд. vas- «есть», готск. frawisan «пожирать, поедать» (Буга), а также с лит. usnìs, латышск. usna «чертополох», алб. usht «колос», др.-инд. parivāsayati «отрезает вокруг». С другой стороны, Шульце пытается объединить и.-е. названия вши в праформе на *l’u-, связывая слав. *vъšь, лит. utė̃, др.-инд. yū-ka-, герм. lu^s «вошь». На возможность воздействия табу на эту группу слов указывает Шпехт. Лит. utė̃ «вошь», латышск. uts «тля» отделяются от перечисленных слов и сопоставляются — с первонач. знач. «жалящая» — с русск.-церк.-слав. вътрь (χαλκεύς, τέκτων), др.-прусск. wutris «кузнец», с другой ступенью вокализма: др.-прусск. autre «кузница». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|