заваруха

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. завару́ха завару́хи
Р. завару́хи завару́х
Д. завару́хе завару́хам
В. завару́ху завару́хи
Тв. завару́хой
завару́хою
завару́хами
Пр. завару́хе завару́хах

за-ва-ру́-ха

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: за-; корень: -вар-; суффикс: -ух; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. то же, что завароха, сумятица, беспорядок ◆ И тут такая заваруха началась! ◆ У царя в ту пору как раз эта самая заваруха со стрельцами была. П. П. Бажов, «Дорогой земли виток», 1948 г. ◆ Вот что, душа моя Тряпичкин: ежели ты выражаешься на каких-нибудь языках, кроме великого и могучего, ты уж ставь в скобочках, что ли, перевод, а то тут с одним из последних твоих писем целая заваруха. Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966-1970 г. ◆ В Афганистане вроде бы началась серьёзная заваруха. Олег Гриневский, «Восток — дело тонкое», 1998 г. ◆ Винокуров был тогда широкий, щедрый, типично московский парень, никому не дающий спуску, готовый ввязаться в любую заваруху, но за себя постоять. Константин Ваншенкин, «Писательский клуб (1998» ◆ Но с двумя девушками и пьянущим Флоровским на руках шансов отбиться в случае заварухи не было. Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г.

Синонимы[править]

  1. сумятица, беспорядок, свалка, ссора, свара, драка, част.: история, приключение

Антонимы[править]

  1. част.: спокойствие, тишь, благодать

Гиперонимы[править]

  1. конфликт

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от «заварить», далее от сущ. «вар», далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варъ «жара», укр. вар, сербохорв. ва̑р (род. п. ва̑ра) «жар», словенск. var, чешск. var «кипение». Родственно лит. vérdu, vìrti «бурлить, кипеть», латышск. verdu, virt «кипеть», лит. varùs «уваривающийся», versmė̃ «родник, источник» (из *verdsmė), латышск. vàrit «варить, кипеть» (предполож. заимств. из слав.), арм. vaṙem «зажигаю», vaṙim «горю», возм., также нем. warm «теплый» и алб. гег. vorbë «глиняный горшок для варки». .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]