желвак

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. желва́к желваки́
Р. желвака́ желвако́в
Д. желваку́ желвака́м
В. желва́к желваки́
Тв. желвако́м желвака́ми
Пр. желваке́ желвака́х

жел-ва́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -желвак- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. выпуклое затвердение на теле человека или животного ◆ Крови не было совсем, лишь вздувался синий желвак размером с яйцо, этакая выпуклая лысина — волосы вырвало с корнями. А. Г. Лазарчук, «Все, способные держать оружие…», 1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. выпуклость, образованная напряжённым мускулом, обычно на скуле ◆  — Мы офицеры комендатуры… понимаете… при исполнении служебных обязанностей! — возбужденно вскричал он; круглый желвак проступил и шевелился на его правой щеке. В. О. Богомолов, «Момент истины (В августе сорок четвертого…)», 1973 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: шишка, опухоль

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. выпуклость

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: укр. желва́к, чешск. žluna «золотуха», словенск. žȇɫva «железа», латышск. dzelva «припухлость на коже». Вероятно, родств. жолвь «черепаха», русск.-церк.-слав. желы, -ъве, сербохорв. желва, словенск. žȇɫva «черепаха», чешск. želva «черепаха», польск. żóɫw (род. п. -wi). Слав. слово родственно греч. χέλῡς (род. -υος) «черепаха, грудная полость», χελώνη, эол. χελύνᾱ «черепаха», которое Мейе связывает с жёлтый, лат. fulvus, flāvus, др.-в.-нем. gelo «желтый». Излишне предположение о заимствовании слав. *zely из балт.; ср. лит. žel̃vė от žel̃vas «зеленоватый» (Зубатый); против — Цупица. Неубедительно разграничение *žely «шишка» и *žely «черепаха» и сближение первого с греч. βέλος «стрела», арм. keɫ «рана» (Мейе) или греч. γέλγῑς «долька чеснока» (Сольмсен, Буазак). Вряд ли связано с др.-инд. gúlmas м., gúlmam ср. р. «куст, пучок, опухоль в подчревной области». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]