жаліти
Украинский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | будущ. | повелит. | |
---|---|---|---|---|
Я | жалі́ю | жалі́в | жалі́тиму | — |
Ты | жалі́єш | жалі́в жалі́ла |
жалі́тимеш | жалі́й |
Он она оно |
жалі́є | жалі́в жалі́ла жалі́ло |
жалі́тиме | — |
Мы | жалі́єм(о) | жалі́ли | жалі́тимем(о) | жалі́ймо |
Вы | жалі́єте | жалі́ли | жалі́тимете | жалі́йте |
Они | жалі́ють | жалі́ли | жалі́тимуть | — |
Деепр. наст. | жалі́ючи | |||
Деепр. прош. | жалі́вши |
жалі́ти
Глагол, несовершенный вид, переходный, первое спряжение (тип спряжения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение[править]
- МФА: [ʒɐˈlʲite]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- жалеть, сожалеть (о ком-либо), сострадать (кому-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- щадить (не причинять вреда) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|