жалить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я жа́лю жа́лил
жа́лила
Ты жа́лишь жа́лил
жа́лила
жа́ль
Он
Она
Оно
жа́лит жа́лил
жа́лила
жа́лило
Мы жа́лим жа́лили
Вы жа́лите жа́лили жа́льте
Они жа́лят жа́лили
Пр. действ. наст. жа́лящий
Пр. действ. прош. жа́ливший
Деепр. наст. жа́ля
Деепр. прош. жа́лив, жа́ливши
Пр. страд. наст. жа́лимый
Пр. страд. прош. жа́ленный
Будущее буду/будешь… жа́лить

жа́-лить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол совершенного вида — ужа́лить.

Корень: -жал-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. о насекомых ранить жалом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. о растениях колоть, впиваться шипами, колючками и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. о змее кусать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. обижать словами, замечаниями и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: жало

Этимология[править]

Происходит от сущ. жало, из праслав. *žędlo, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жѩло (κέντρον; Супр.), русск. жало, укр. жало́, белор. жало́, болг. жело, словенск. žélǫ, польск. żądło, кашубск. žangło, полабск. zǫdlü. Праслав. *žędlo «жало» диссимилировано из *geldlo; ср. лит. gélti «колоть, жалить», латышск. dzel̂t — то же, лит. geluonìs «жало», латышск. dzęluonis, dzeluons — то же, греч. δέλλιθες «осы». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

ранить жалом
колоть, впиваться шипами, колючками
кусать (о змее)
обижать

Метаграммы[править]

Библиография[править]