Перейти к содержанию

жалеть

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо жале́ю жале́ем
2-е лицо жале́ешь жале́ете
3-е лицо жале́ет жале́ют
Прошедшее время
м. р. жале́лжале́ли
ж. р. жале́ла
с. р. жале́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо жале́й жале́йте
Причастия
действ. наст. жале́ющий
действ. прош. жале́вший
страд. наст. жале́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. жале́я
прош. вр. жале́в, жале́вши
Будущее время
буду/будешь… жале́ть

жа-ле́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  пожале́ть.

Корень: -жал-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. испытывать грусть, размышляя о каком-либо произошедшем событии  Мама, не плачь, а то буду жалеть, что тебе сказал. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]  Чубайсу лучше не жалеть о своей неудаче. Дмитрий Волгин, «Когда поражение лучше победы», 2003 г. [НКРЯ]
  2. сочувствовать, сопереживать кому-либо, находящемуся в затруднительной ситуации  Бабка и тётушка продолжают ворчать на деда и жалеть меня. Ф. А. Искандер, «Дедушка», 1966 г. [НКРЯ]  Самое главное  не впадать в отчаяние, не жалеть себя. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]
  3. экономить; не давать, не предоставлять чего-либо из бережливости или жадности  Никогда не надо жалеть времени на разговоры с больным. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. сожалеть
  2. -

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем жал-

Этимология

Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Крылатые выражения

Перевод

с грустью размышлять о прошлом
сопереживать
экономить; не давать, не предоставлять чего-либо из бережливости или жадности

Анаграммы

Метаграммы

Библиография