дополнение

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. дополне́ние дополне́ния
Р. дополне́ния дополне́ний
Д. дополне́нию дополне́ниям
В. дополне́ние дополне́ния
Тв. дополне́нием дополне́ниями
Пр. дополне́нии дополне́ниях

до-пол-не́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).

Приставка: до-; корень: -полн-; суффикс: -ени; окончание: .[Тихонов]

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. дополнять; увеличение количества чего-либо сверх имевшегося ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. объект, добавленный к чему-либо. ◆ Галстук — обязательное дополнение к этому костюму.
  3. лингв. второстепенный член предложения, выраженный существительным или местоимением и называющий объект действия, выраженного сказуемым. ◆ Выделяют прямое дополнение после переходного глагола и косвенное дополнение после непереходного.

Синонимы[править]

  1. добавление, прибавление, пополнение
  2. -
  3. -

Антонимы[править]

  1. изъятие, расходование
  2. -
  3. -

Гиперонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. член предложения

Гипонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. прямое дополнение, косвенное дополнение

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола дополнять (дополнить), из до- + полный, далее от праслав. *pьlnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пълнъ, испълнь, ст.-слав. плънъ, исплънь (др.-греч. γέμων, πλήρης), русск. полный, укр. по́вний, белор. по́вны, болг. пъ́лен, сербохорв. пу̏н, пу̏на, пу̏но, словенск. ро̑ln, чешск., словацк. plný, польск. реłnу, в.-луж. роłnу, н.-луж. рółnу, полаб. påunë. Родственно лит. pìlnas «nолный», др.-прусск. pilnan (вин. ед.), латышск. pil̃ns, др.-инд. pūrṇás, авест. рǝrǝnа-, готск. fulls «полный», др.-ирл. lán «полный», др. ступень вокализма: др.-инд. рrāṇаs — то же, лат. plēnus, греч. πλήρης «полный», πίμπλημι «наполняю», лат. plēre «наполнять», также лит. pilù, pýliau, pìlti «лить, сыпать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]