дождить
См. также дожжить. |
Русский[править]
дождить I[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | — | — | — |
Ты | — | — | — |
Оно | дожди́т | дожди́ло | — |
Мы | — | — | — |
Вы | — | — | — |
Они | — | — | — |
Пр. действ. наст. | — | ||
Пр. действ. прош. | — | ||
Деепр. наст. | — | ||
Деепр. прош. | — | ||
Будущее | будет дожди́ть |
дож-ди́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, безличный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа задожди́ть, надожди́ть, одожди́ть, отдожди́ть, подожди́ть, продожди́ть.
Производное: дождь ➔ дожд + и + ть (суффиксальный ).
Корень: -дожд-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [dɐˈʐdʲitʲ]
- МФА: [dɐˈʑːitʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. о дожде (начинающемся и прекращающемся или затяжном): идти ◆ Над городом, над сизо-бурыми, заволочёнными изморосью лесами неслись с запада низкие, свисающие лохмотьями облака, по десять раз на день начинало дождить, и озеро поднималось над городом свинцовой стеной. Ю. П. Казаков, «Адам и Ева», 1962 г. [НКРЯ] ◆ Ц. Накамура: смотри-ка, дождь всё не кончается. Ф. Муромацу: да, дождит, неважная погода. Саша Соколов, «Школа для дураков», 1973 г. [НКРЯ] ◆ Сокрушается, что в прошлое лунное затмение дождило. М. П. Шишкин, «Письмовник», 2010 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Список всех слов с корнем -дождь-/-дожд⁽ʲ⁾-/-дожж-/-дозж- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология[править]
Суффиксное производное от существительного дождь, далее от праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
- Зализняк А. А. дождить // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
- Дождь // Толковый словарь живого великорусского языка / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880–1882.
- дождить // Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1935. — Т. 1 : А — Кюрины. — Стб. 742. — 1562 стб.
- Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. дождить // Толковый словарь русского языка. — М., 1949—1992.
- дождить // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 1. А—Й. — С. 416.
- Ефремова Т. Ф. дождить // Современный толковый словарь русского языка. — М. : Русский язык, 2000.
- дождить // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб. : Норинт, 1998 (в авторской ред. от 2014).
- Бирюлин Л. А., Иорданская Л. Н. Дождить // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики : Wiener Slawistischer Almanach. — Wien: 1984. — Т. Sonderband 14. — С. 266–267.
дождить II[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | дождю́ | дожди́л дожди́ла |
— |
Ты | дожди́шь | дожди́л дожди́ла |
дожди́ |
Он Она Оно |
дожди́т | дожди́л дожди́ла дожди́ло |
— |
Мы | дожди́м | дожди́ли | — |
Вы | дожди́те | дожди́ли | дожди́те |
Они | дождя́т | дожди́ли | — |
Пр. действ. наст. | дождя́щий | ||
Пр. действ. прош. | дожди́вший | ||
Деепр. наст. | дождя́ | ||
Деепр. прош. | дожди́в, дожди́вши | ||
Пр. страд. наст. | дожди́мый | ||
Пр. страд. прош. | дождённый | ||
Будущее | буду/будешь… дожди́ть |
дож-ди́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — задожди́ть.
Производное: дождь ➔ дожд + и + ть (суффиксальный ).
Корень: -дожд-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [dɐˈʐdʲitʲ]
- МФА: [dɐˈʑːitʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- что., чем., где., на кого., на что и без доп.; неперех., устар. и книжн. испускать, проливать дождь ◆ Ум тупеет, грудь устала, // Чувство стынет в этой мгле, // Что зари сиянье прячет, // И дождит, как будто плачет, // Расстилаясь по земле. Я. П. Полонский, Н. И. Лорану : «Друг! По слякоти дорожной…», 1887 г. [НКРЯ] ◆ На земле дождила пасмурная хмарь, и не верилось, что где-то может быть солнце. Д. А. Гранин, «Иду на грозу», 1962 г. [НКРЯ]
- кто., что., кого., что., чем., где., на кого., на что и без доп.; перех. и неперех., устар. и книжн., перен. кропить, окроплять; дарить, одарять, осыпать, расточать ◆ Поп дождит кропилом. [Даль] ◆ Но просвещенных умны очи // Другой пророчеств видят знак: // Се облак восстает с полночи // И блеском гонит с тверди мрак; // Лучи распространя веселы // На все российские пределы, // Он златом и сребром дождит. Е. И. Костров, Ода на всерадостный день рождения Ее Императорского Величества… : «Весенних дней любитель нежный…», 1780 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- ?
- ?
Антонимы[править]
- —
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- ?
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Список всех слов с корнем -дождь-/-дожд⁽ʲ⁾-/-дожж-/-дозж- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология[править]
Происходит от праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
испускать, проливать дождь | |
о ком-либо или о чём-либо: кропить, окроплять; дарить, одарять, осыпать, расточать | |
Библиография[править]
- Дождь // Толковый словарь живого великорусского языка / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880–1882.
- Дожди́ть // Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1935. — Т. 1 : А — Кюрины. — Стб. 742. — 1562 стб.
- Бирюлин Л. А., Иорданская Л. Н. Дождить // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики : Wiener Slawistischer Almanach. — Wien: 1984. — Т. Sonderband 14. — С. 266–267.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Безличные глаголы/ru
- Глаголы, спряжение 4b
- Слова, образованные суффиксальным способом/ru
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Казаков Ю. П.
- Цитаты/Шишкин М. П.
- Дождь/ru
- Переходные глаголы
- Непереходные глаголы/ru
- Устаревшие выражения/ru
- Книжные выражения/ru
- Цитаты/Полонский Я. П.
- Цитаты/Гранин Д. А.
- Переходные глаголы/ru
- Выражения с переносным значением/ru
- Слова из 7 букв/ru