двум смертям не бывать, а одной не миновать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

двум смер-тя́м не бы-ва́ть, а од-но́й не ми-но-ва́ть

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [ˈdvum smʲɪrˈtʲam nʲɪ‿bɨˈvatʲ | ɐ‿ɐˈdnoɪ̯ nʲɪ‿mʲɪnɐˈvatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. говорится в решимости сделать что-либо связанное с риском, опасностью и с надеждой на то, что из опасного, рискованного положения будет найден выход ◆ Не за что наказывать меня, не вор я, не мошенник, души христианской не загубил... По какому же делу следует ехать, да еще по самонужнейшему? Просто задача. Лучше марш на боковую. Ехать, так ехать: двум смертям не бывать, одной не миновать». И. Т. Кокорев, «Саввушка», 1959 г.

Синонимы[править]

  1. семь бед — один ответ; где наше не пропадало; риск — благородное дело; чему быть, того не миновать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Формулировка "двух смертей не будет, а одной никто не может избежать" встречается у Паисия Величковского (XVIII век) в сочинении "Крины сельные" (43 слово)

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]