годовой

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. годово́й годово́е годова́я годовы́е
Рд. годово́го годово́го годово́й годовы́х
Дт. годово́му годово́му годово́й годовы́м
Вн.    одуш. годово́го годово́е годову́ю годовы́х
неод. годово́й годовы́е
Тв. годовы́м годовы́м годово́й годово́ю годовы́ми
Пр. годово́м годово́м годово́й годовы́х
Кратк. форма  — *годово́ *годова́ *годовы́

го-до-во́й

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднительно.

Корень: -год-; суффикс: -ов; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. относящийся к целому году; получающийся к концу года, в итоге за год ◆ Вы убедитесь в этом из годового отчета, который сейчас прочтет наш сочлен и секретарь Анатолий Федорович Ягозин. Д. В. Григорович, «Замшевые люди. (Заноза)», 1891 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. устар. совершающийся один раз в году; ежегодный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар. годовалый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного год, далее от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]