глазить
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | гла́жу | гла́зил гла́зила |
— |
Ты | гла́зишь | гла́зил гла́зила |
гла́зь |
Он Она Оно |
гла́зит | гла́зил гла́зила гла́зило |
— |
Мы | гла́зим | гла́зили | — |
Вы | гла́зите | гла́зили | гла́зьте |
Они | гла́зят | гла́зили | — |
Пр. действ. наст. | гла́зящий | ||
Пр. действ. прош. | гла́зивший | ||
Деепр. наст. | гла́зя | ||
Деепр. прош. | гла́зив, гла́зивши | ||
Пр. страд. наст. | гла́зимый | ||
Пр. страд. прош. | гла́женный | ||
Будущее | буду/будешь… гла́зить |
гла́-зить
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол совершенного вида — сглазить.
Корень: -глаз-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение[править]
- МФА: [ˈɡɫazʲɪtʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. по суеверным представлениям — приносить несчастье, болезнь дурным, недобрым глазом ◆ .. идут два человека, разговаривают, — прислушиваюсь, — про Ивана Петровича и про меня. — Вот здесь, — говорят, — живёт этот чёрт, что Ивана Петровича сглазил.〈…〉 — Сглаз и приурок есть, да ведь это цыплят глазят, а Ивана Петровича отравили… Мучительно! — Для чего и кто мог его отравить? — Опасались, чтобы он вам всего не рассказал… Его бы непременно надо было распотрошить. Жаль, что не распотрошили. Яд бы нашли. Н. С. Лесков, «Белый орёл», 1880 г. [НКРЯ] ◆ — Да, они вышли очень недурно. Но лучше всего всё-таки вот это сухое дерево среди других цветущих: оно — центр пейзажа и своего рода аллегория. — Аллегория? — переспросила Марья Ивановна. — Что же оно обозначает? — Здоровые деревья — это мои школьные товарищи, сухое — я сам. — Ну, ну, ну, сделай милость, не глазь! Здоровьем ты хоть и не слишком крепок, но умом хоть кого за пояс заткнёшь. В. П. Авенариус, «Гоголь-студент», 1898 г. [НКРЯ]
- перен., разг. похвалами, предсказанием чего-либо хорошего навлекать плохое ◆ Она — только прикидывается отморозком, а сама — настоящее западло. Она глазит, не смейся, я тебе реально говорю, как похвалит мою юбку, в тот же день — затяжка или просижу. Улья Нова, «Инка», 2004 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от сущ. глаз, далее из др.-русск. глазкы ‘шарики’ (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.), вероятно, связано с польск. głaz ‘камень, скала’, głaźny ‘гладкий; ловкий’, niegłaźny ‘неловкий; ухабистый’, макед. Глазна река ‘букв. Каменка’; сравнивают с gladъkъ русск. гладкий, также с др.-в.-нем. glas «стекло». Вероятнее первонач. знач. «шар» или «камень». Знач. «глаз, око» ср. с русск. диал. ‘ша́ры’ мн., также «глаза́», польск. gały ‘глаза́’ и др. Возм., слав. glazъ «шарик» связано с русск.-цслав. глезнъ, глезно ‘лодыжка’, др.-сканд. klakkr ‘ком’, швед. klakk (из *glog^no-). Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ (гладить, гладкий). Трубачёв: русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI — начала XVII в., первонач. — об одном глазе, глазном яблоке.
Перевод[править]
Список переводов | |
Метаграммы[править]
Для улучшения этой статьи желательно: |
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 4a
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Лесков Н. С.
- Цитаты/Авенариус В. П.
- Выражения с переносным значением/ru
- Глаголы причинения вреда/ru
- Слова из 7 букв/ru