высосать

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «высосала»)

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я вы́сосу вы́сосал
вы́сосала
Ты вы́сосешь вы́сосал
вы́сосала
вы́соси
Он
Она
Оно
вы́сосет вы́сосал
вы́сосала
вы́сосало
Мы вы́сосем вы́сосали вы́сосем
вы́сосемте
Вы вы́сосете вы́сосали вы́сосите
Они вы́сосут вы́сосали
Пр. действ. прош. вы́сосавший
Деепр. прош. вы́сосав, вы́сосавши
Пр. страд. прош. вы́сосанный

вы́-со-сать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°a. Соответствующий глагол несовершенного вида — высасывать.

Приставка: вы-; корень: -сос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сосанием вытянуть, извлечь из чего-либо (жидкость, влагу) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вытянуть насосом, приспособлением, машиной и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., прост. принуждением или хитростью получить от кого-либо, у кого-либо что-либо ценное, нужное и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из вы- + сосать, далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]