Перейти к содержанию

выселять

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо выселя́ю выселя́ем
2-е лицо выселя́ешь выселя́ете
3-е лицо выселя́ет выселя́ют
Прошедшее время
м. р. выселя́лвыселя́ли
ж. р. выселя́ла
с. р. выселя́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо выселя́й выселя́йте
Причастия
действ. наст. выселя́ющий
действ. прош. выселя́вший
страд. наст. выселя́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. выселя́я
прош. вр. выселя́в, выселя́вши
Будущее время
буду/будешь… выселя́ть

вы-се-ля́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  выселить. Участники ситуации, описываемой с помощью выселять:  субъект (им. п.),  объект (вин. п.), исходное место (из + род. п.).

Приставка: вы-; корень: -сел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. заставлять покинуть место своего жительства  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. переводить, перемещать из одного места жительства в другое; переселять  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. частичн.: выдворять

Антонимы

[править]
  1. вселять

Гиперонимы

[править]
  1. выгонять, выдворять, перемещать

Гипонимы

[править]
  1. отселять, эвакуировать

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из вы- + -селять (селить), далее от праслав. *selo, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
заставлять покинуть место жительства
переводить из одного места жительства в другое

Библиография

[править]