вызываться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вызыва́юсь вызыва́лся
вызыва́лась
 —
Ты вызыва́ешься вызыва́лся
вызыва́лась
вызыва́йся
Он
Она
Оно
вызыва́ется вызыва́лся
вызыва́лась
вызыва́лось
 —
Мы вызыва́емся вызыва́лись  —
Вы вызыва́етесь вызыва́лись вызыва́йтесь
Они вызыва́ются вызыва́лись  —
Пр. действ. наст. вызыва́ющийся
Пр. действ. прош. вызыва́вшийся
Деепр. наст. вызыва́ясь
Деепр. прош. вызыва́вшись
Будущее буду/будешь… вызыва́ться

вызыва́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вызваться.

Приставка: вы-; корень: -зыв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. добровольно браться за что-либо, предлагать свои услуги ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. страд. к вызывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. вызывать, далее из вы- + -зывать (звать), далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовет», авест. zavaiti «зовет, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовет»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]