выделка

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́делка вы́делки
Р. вы́делки вы́делок
Д. вы́делке вы́делкам
В. вы́делку вы́делки
Тв. вы́делкой
вы́делкою
вы́делками
Пр. вы́делке вы́делках

вы́-дел-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: вы-; корень: -дел-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈvɨdʲɪɫkə], мн. ч. [ˈvɨdʲɪɫkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. выделывать в знач. производить, вырабатывать; производство ◆ Абажур простой, но сверху обязательно накладывается что-то необычное, например японская бумага ручной выделки. Л. В. Вертинская, «Синяя птица любви», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. действие по значению гл. выделывать в знач. отделывать; обработка ◆ Вместе с тем местами оно выглядело сыроватым, требовало редакторской выделки. П. С. Сиркес, «Труба исхода», 1990-1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. качество отделки, обработки чего-либо изготовленного ◆ Он не чурался покупать книгу и из-за исключительной выделки переплёта, из-за гравюр, украшавших её страницы, ради удивительной широты полей или качества бумаги. В. В. Катанян, «Лоскутное одеяло», 1943-1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. изготовление; производство
  2. обработка, отделка
  3. частичн.: качество

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. выделывать (выделать), из вы- + делать, далее из праслав. *dělati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлати (греч. ἐργάζεσθαι, γεωργεῖν), баскск. делать, укр. ділати, болг. дя́лам «обтёсываю», сербохорв. дjе̏лати «делать, работать, строгать», словенск. délati, чешск. dělat «делать, работать», польск. działać «действовать», в.-луж. dźěłać, н.-луж. źěłaś. От праиндоевр. *dHeh₁- «делать, класть», ср. англ. do, deed, нем. tun, Tat, лат. facere, греч. θέτω, русск. деть и мн. др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]