воскресить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я воскрешу́ воскреси́л
воскреси́ла
Ты воскреси́шь воскреси́л
воскреси́ла
воскреси́
Он
Она
Оно
воскреси́т воскреси́л
воскреси́ла
воскреси́ло
Мы воскреси́м воскреси́ли воскреси́м
воскреси́мте
Вы воскреси́те воскреси́ли воскреси́те
Они воскреся́т воскреси́ли
Пр. действ. прош. воскреси́вший
Деепр. прош. воскреси́в, воскреси́вши
Пр. страд. прош. воскрешённый

вос-кре-си́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.

Корень: -воскрес-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. в религиозно-мистических представлениях: возвратить умершего к жизни; оживить ◆ И первое место такое значительное: когда Христос говорит Своим ученикам, что Ему надлежит вернуться в Иудею для того, чтобы воскресить Своего друга Лазаря, ученики стараются Его уговорить остаться вдали от убийственного, опасного Иерусалима; и только Фома говорит: Пойдём с Ним и умрём с Ним… Антоний Сурожский (Блум), «Фомино воскресенье — 1-е воскресенье по Пасхе», 1978 г. [НКРЯ] ◆ Но воскресить умерших может лишь Христос, для дела воскрешения нужна прежде всего искупляющая благодать Христова. Н. А. Бердяев, «Смысл творчества», 1913-1914 гг. [НКРЯ]
  2. перен. вызвать внутреннее обновление, возвратить силы, бодрость ◆ Напротив, надо было употребить все силы, чтобы воскресить из праха этот умерший журнал и вдохнуть в него новую жизнь. И. А. Гончаров, «Заметки о личности Белинского», 1874 г. [НКРЯ] ◆ Нам необходимо воскресить былую славу русской армии, и мы глубоко убеждены, что уедем отсюда с твёрдой уверенностью, что наши доводы приняты во внимание. А. И. Деникин, «Очерки русской смуты. Том I. Крушение власти и армии», 1921 г. [НКРЯ]
  3. перен. восстановить в сознании, в памяти утраченное, забытое ◆ Я, естественно, понимаю, какие иронические ухмылки возникнут сейчас, когда я попытаюсь воскресить в своей памяти наши отношения с Саломеей. С. Н. Есин, «Марбург», 2005 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. оживить

Антонимы[править]

  1. умертвить, убить

Гиперонимы[править]

  1.  —

Гипонимы[править]

  1.  —

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. въскрьсениѥ (др.-греч. ἀνάστασις), въскрѣшениѥ русск. воскресать, воскресить, воскрешать, чешск. vzkřísit. Из вос- + праслав. *kre(p), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. въскрѣшѫ, -крѣсити, несоверш. -крѣшати (др.-греч. ἀνίστημι, ἐγείρω), въскрѣшениѥ (ἀνάστασις), церк.-слав. крѣсъ (τροπή), temporum mutatio, русск. воскрес, также крёс (из *крьсъ) «оживание» (напр.: не быва́ть ему́ на кресу́ «не ожить, не набраться сил»; сюда же воскресенье), сербохорв. кри̏jес «огонь, разводимый накануне Иванова дня», мн. кресо̏ви «летний солнцеворот», словенск. krȇs «солнцеворот, Иванов день», сюда же словенск. krẹ́siti sе «сверкать, оживлять», чешск. křísiti «освежать, ободрять, искриться», словацк. kriеsiť, польск. krzeszę, krzesić «воскрешать». Из *krěpso-, krьрsо-; ср. лит. kraipaũ, kraipýti, итер. kreipiù, kreĩpti «обращать, искажать, искривлять», krypstù, krỹpti «клониться, коситься, меняться», į̃krураs «кривой, косой», латышск. kraipît «искажать, искривлять», возм., также др.-исл. hreifi «запястье, кисть». Из «день воскресения (из мертвых)» получилось знач. «воскресный, нерабочий день». Первонач. в этом знач. употреблялось неделя, откуда понедельник. Ввиду наличия вос- (а не вс-) заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]