вкатываться
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | вка́тываюсь | вка́тывался вка́тывалась |
— |
Ты | вка́тываешься | вка́тывался вка́тывалась |
вка́тывайся |
Он Она Оно |
вка́тывается | вка́тывался вка́тывалась вка́тывалось |
— |
Мы | вка́тываемся | вка́тывались | — |
Вы | вка́тываетесь | вка́тывались | вка́тывайтесь |
Они | вка́тываются | вка́тывались | — |
Пр. действ. наст. | вка́тывающийся | ||
Пр. действ. прош. | вка́тывавшийся | ||
Деепр. наст. | вка́тываясь | ||
Деепр. прош. | вка́тывавшись | ||
Будущее | буду/будешь… вка́тываться |
вка́тываться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вкатиться.
Приставка: в-; корень: -кат-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [ˈfkatɨvət͡sə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- катясь, попадать, проникать внутрь или на верх чего-либо (о предмете округлой формы или на колёсах) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. проникать куда-либо (о движении волн, воздуха и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перемещаясь, быстро въезжать куда-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. быстро входить, вбегать (обычно о полных людях маленького роста) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к вкатывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Образовано добавлением -ся к гл. вкатывать, далее из в- + -катывать (катить), далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 1a
- Русские слова с приставкой в-
- Русские слова с суффиксом -ыва
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Выражения с переносным значением/ru
- Разговорные выражения/ru
- Слова из 11 букв/ru