витьё

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. витьё *витья́
Р. витья́ *вите́й
Д. витью́ *витья́м
В. витьё *витья́
Тв. витьём *витья́ми
Пр. витье́ *витья́х

ви-тьё

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -ви-; суффикс: -тьj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. вить ◆ Поймите, что исполнение в наше время познанного нами высшего закона любви, исключающего насилие, так же неизбежно для нас, как неизбежен для птиц закон перелёта, витья гнёзд, закон питания растениями для травоядных, и мясом для хищных животных, и что поэтому всякое наше отступление от этого закона наверное губительно для нас. Л. Н. Толстой, «Закон насилия и закон любви», 1908 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. частичн.: свивание

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. вить, далее из праслав. *vī́tī (*vь̀jǭ; *vītь), от кот. в числе прочего произошли: русск. вить, укр. ви́ти, болг. ви́я, сербохорв. ви̏ти, ви̏jе̑м, словенск. víti, чешск. vít, viji, польск. wić, в.-луж. wić, н.-луж. wiś. Из праиндоевр. *wei- «вить»; ср.: балт. *wī̂-, лит. výti «вить», латышск. vît; др.-инд. váyati «плетёт, ткёт», vītás «витой», vyáyati «вьёт, крутит», лат. vieo, viēre «плести», готск. waddjus «вал», англ. withy.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]