спец.сооружение в виде столба с перекладиной (напоминающие собой печатную букву „г“) или двух столбов с перекладиной для приведения в исполнение смертной казни через повешение◆ Во втором часу ночи, когда уже светало, Каляева вывели на двор, где чернела готовая виселица. Б. В. Савинков, «Воспоминания террориста», 1909 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)◆ Рассказывали, что мститель ворвался ночью в квартиру к Функу, вытащил его на улицу и повесил на той же самой виселице, где накануне висели тела советских патриотов. Д. Н. Медведев, «Сильные духом (Это было под Ровно)», 1948 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Происходит от глагола висеть, далее от праслав. *visěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. висѣти, укр. висіти, болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словенск. viséti, чешск. viset, польск. wisieć. Связано чередованием с *věs, *věsiti (ср. русск. вес, весить). Не имеет надёжных соответствий. Сравнивают с лит. vaipýtis «зевать, глазеть», др.-в.-нем. weibôn «качать», лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē «дрожит»; другая ступень чередования — в лит. atvìpti «свешиваться», vypsóti «стоять разиня рот». Сравнивают также с осет. awynʒyn / awinʒun «вешать», перс. āvēz-, āvēxt- «висеть, вешать». Сюда же висок. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Жолковский А. К., Мельчук И. А.Виселица // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 200.