вилять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | виля́ю | виля́ем |
| 2-е лицо | виля́ешь | виля́ете |
| 3-е лицо | виля́ет | виля́ют |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | виля́л | виля́ли |
| ж. р. | виля́ла | |
| с. р. | виля́ло | |
| Повелительное наклонение | ||
| 2-е лицо | виля́й | виля́йте |
| Причастия | ||
| действ. наст. | виля́ющий | |
| действ. прош. | виля́вший | |
| Деепричастия | ||
| наст. вр. | виля́я | |
| прош. вр. | виля́в, виля́вши | |
| Будущее время | ||
| буду/будешь… виля́ть | ||
ви-ля́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вильнуть.
Корень: -вил-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [vʲɪˈlʲætʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- двигать из стороны в сторону (бёдрами, хвостом и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- двигаться, поворачиваясь из стороны в сторону ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- двигаться по извилистой линии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- делать крутые повороты, изгибы; извиваться (о линии, дороге, тропе, реке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. уклоняться от прямого ответа ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из общеслав. формы *vil-, ср.: русск. вилять, вильнуть, укр. виля́ти – то же, белор. вiлiць «отклоняться от прямой дороги», возм., также чешск. vila «дурак», др.-польск. wiɫa «умалишенный». Ср. лит. vylùs «лживый», výlius «хитрость, обман», далее, лит. apvìlti «обмануть», др.-прусск. prawilts «преданный, выданный», англос. wîle, wîl «хитрость, обман». Предполагается родство с вить, вью. Сравнивает также с лит. vielóti «свертывать, развертывать», vielóju «мотаю», vielà «проволока». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| двигать из стороны в сторону | |
| |
| двигаться, поворачиваясь из стороны в сторону | |
| |
| делать крутые повороты, изгибы; извиваться | |
| |
| уклоняться от прямого ответа | |
| |
Анаграммы
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|