вие
Внешний вид
Болгарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | |
|---|---|
| Им. | ви́е |
| Д. | вам (ви) |
| В. | вас (ви) |
ви́·е
Местоимение, личное, второго лица, множественного числа.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- вы ◆ А когато ви поведат на предаване, недейте се от по-напред грижи какво ще продумате, нито преговаряйте; но което ви се даде в онзи час, това говорете; защото не сте вие които ще говорите, но Дух Светий. — Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что́ вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то́ и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святой. «Цариградска Библия», Евангелие от Марка 13:11, 1871 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Дунганский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- дед ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]- Краткий дунганско-русский словарь. Фрунзе. 1968.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Македонский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]вие
Местоимение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- вы ◆ А кога, пак, ќе ве поведат, за да ве предадат, не грижете се однапред што ќе говорите, ниту размислувајте; туку она, што ќе ви се даде во тој час, тоа кажете го; не сте вие што ќе зборувате, туку Светиот Дух. — Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что́ вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то́ и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святой. Македонското библиско здружение, «Стандардна Библија», Евангелие от Марка 13:11, 2006 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|