взъесться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я взъе́мся взъе́лся
взъе́лась
 —
Ты взъе́шься взъе́лся
взъе́лась
взъе́шься
Он
Она
Оно
взъе́стся взъе́лся
взъе́лась
взъе́лось
 —
Мы взъеди́мся взъе́лись  —
Вы взъеди́тесь взъе́лись взъе́шьтесь
Они взъедя́тся взъе́лись  —
Пр. действ. прош. взъе́вшийся
Деепр. прош. взъе́вшись

взъе́сть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b. Соответствующий глагол несовершенного вида — взъедаться.

Приставка: взъ-; корень: -ес-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. рассердившись или раздражившись, начать упрекать, обвинять, бранить кого-либо; накинуться на кого-либо с угрозами, бранью ◆ Бабушка Лукерья не хотела его пускать из страха перед Родионом Потапычем, но Петр Васильич, жадный до денег, так взъелся на мать, что старуха не устояла. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золото», 1892 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Житья не было от приказчика; взъелся на меня за то, что я не снял шапки перед его писарем, и ну придираться! М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. разозлиться, вскипеть, вскинуться, рассвирепеть

Антонимы[править]

  1. примириться, успокоиться

Гиперонимы[править]

  1. напасть

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от есть, далее от праслав. *ědmь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѣмь, ѣсти, русск. ем, есть, укр. їм, їсти, белор. ем, есць, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словенск. jė́m, jė́sti, чешск. jím, jíst, словацк. jem, jesť, польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć. Праслав. *ědmь (инф. *ěsti); ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», латышск. ę̄du, e^st, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-), греч. ἔδω, ἐσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, готск. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, др.-в.-нем. еʒʒan «есть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]