взносить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я взношу́ взноси́л
взноси́ла
 —
Ты взно́сишь взноси́л
взноси́ла
взноси́
Он
Она
Оно
взно́сит взноси́л
взноси́ла
взноси́ло
 —
Мы взно́сим взноси́ли
Вы взно́сите взноси́ли взноси́те
Они взно́сят взноси́ли  —
Пр. действ. наст. взнося́щий
Пр. действ. прош. взноси́вший
Деепр. наст. взнося́
Деепр. прош. взноси́в, взноси́вши
Пр. страд. наст. *взноси́мый
Будущее буду/будешь… взноси́ть

взно-си́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — взнести.

Приставка: вз-; корень: -нос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг., поэт. поднимать вверх ◆ Зри слёзы ты мои, внемли душевны муки, // К тебе дрожащие взношу, Димитрий, руки; М. М. Херасков, «Освобожденная Москва», 1798 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А успех как покатит — то только держись, волна взносит и взносит. А. И. Солженицын, «На изломах», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг., поэт. поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо ◆ Находятся с таким в Природе твари зреньем, // Что быстро свой взносить на солнце могут взор: // Но суть им те, кому луч вреден удареньем; // То под вечер они выходят лишь из нор. Г. Р. Державин, «Прогулка», 1808 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И я, теряя в жизни грани, // Не зная, душу где сберечь, // В порыве тёмных отрицаний // На ангелов взношу свой меч! В. Я. Брюсов, «Как ангел тьмы и ангел света…», 1907—1911 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Зачем, с насмешкой горделивой, // На ордена взносить хулы: // Ведь и осел трудолюбивый // Достоин тоже похвалы. Н. Ф. Щербина, «Насмешнику», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Сего недовольно: сия фурия, употребляя во зло глупую легковерность супруга своего, взносит на неповинного Ипполита гнусную небывальщину, которую из уважения к нашим читательницам не смеем даже объяснить! А. С. Пушкин, «Опровержение на критики», 1830 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. разг. вносить вклад, делать взносы ◆  — Это самое, деточка, надо проценты в банк взносить, а арендатор не платит. А. П. Чехов, «В родном углу», 1897 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Покойник, — прибавил мужик, помолчав, — у меня в Москве в извозчиках жил; за меня, признаться, и оброк взносил. И. С. Тургенев, «Малиновая вода», 1848 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Общий разговор коснулся до драматической литературы; каждый взносил свое мнение. П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830—1870 г.

Синонимы[править]

  1. поднимать
  2. уплачивать
  3. -

Антонимы[править]

  1. низвергать
  2. снимать
  3. изымать

Гиперонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Гипонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Несоверершенный вид глагола взнести. Образовано из вз- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć. Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

поднимать вверх
поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо
вносить вклад, делать взносы

Библиография[править]