обычно с отрицанием не: представлять, понимать, сознавать, отдавать (себе) отчёт ◆В Илимске я жил милостынею, а здесь чем будет жизнь, не ведаю. А. Н. Радищев, «Н. А. Радищеву», 1797г.[НКРЯ]◆Моя пьеса подвигается вперёд, пока всё идет плавно, а что будет потом, к концу, не ведаю. А. П. Чехов[ФЭБ]
устар. и трад.-поэт.испытывать, чувствовать, ощущать, переживать◆Он стар. Он удручён годами, // Войной, заботами, трудами; // Но чувства в нём кипят, и вновь // Мазепа ведает любовь. А. С. Пушкин, «Полтава», 1828–1829 ггг.[НКРЯ]◆[Машурина] не ведала колебаний; она не сомневалась в том, что ей нужно было делать. И. С. Тургенев, «Новь», 1877г.[НКРЯ]◆Пан Феликс не ведал сомнений—он искренне и безраздельно исповедовал свою веру, знал, что жизнь его в руках Божиих. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988г.[НКРЯ]◆Хардэй был силён и, казалось, не ведал усталости. Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001г.[НКРЯ]
От праслав.*vědti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ ит.д., чешск. vím, víš ит.д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda—то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem—то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М.Фасмера. См. Список литературы.
устар.управлять, заведовать, распоряжаться чем-либо; наблюдать за чем-либо ◆Голова ведает волость. [Даль]◆Министерство полиции ведает все учреждения, к охранению внутренней безопасности относящиеся. «Манифест об „Общем учреждении министерств“», 1811г.[НКРЯ]◆Это учреждение ведало суд и расправу между купцами и управляло сбором всех окладных доходов и разных собираемых пошлин. Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск шестой: XVIII столетие, 1862–1875 ггг.[НКРЯ]◆Все российские филармонии подчинялись Министерству культуры РСФСР, а Министерство культуры СССР ведало как союзными республиками, так и Россией. А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998г.[НКРЯ]
От праслав.*vědti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ ит.д., чешск. vím, víš ит.д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda—то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem—то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М.Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
управлять, заведовать, распоряжаться чем-либо; наблюдать за чем-либо