вдалеке

Материал из Викисловаря

Русский[править]

вдалеке I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

вда-ле-ке́

Наречие, обстоятельственное, места; неизменяемое.

Производное: далёкийв + далек + е (префиксально-суффиксальный; чередование о — э) [Тихонов, 2003].

Приставка: в-; корень: -далек-; суффикс: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. на большом расстоянии ◆ Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке́ видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был ещё виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Л. Н. Толстой, «Война и мир», т. 1, 1867–1869 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. далеко, вдали

Антонимы[править]

  1. невдалеке, вблизи; рядом

Гиперонимы[править]

  1. там

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем далʲ- [править]

Этимология[править]

Образовано с помощью приставки в- и суффикса от далёкий, далее от сущ. даль, далее из праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál, польск. dal; обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ. См. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д.). Допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», tolùs «удалённый», латышск. tals. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

вдалеке II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

вда-ле-ке́

Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.

Производное: далёкийв + далек + е (префиксально-суффиксальный; чередование о — э) [Тихонов, 2003].

Приставка: в-; корень: -далек-; суффикс: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. редк., разг. в далёком будущем ◆ От этого у Тушина, тихо, пока украдкой от него самого, те́плился, сквозь горе, сквозь этот хаос чувств, тоски, оскорблений — слабый луч надежды, не на прежнее, конечно, полное, громадное счастье взаимности, но на счастье не совсем терять Веру из виду, удержать за собой навсегда её дружбу и вдалеке́ когда-нибудь, со временем, усилить её покойную, прочную симпатию к себе и… и… И. А. Гончаров, «Обрыв» (1869) // «Художественная литература», М.: Собр. соч. в 8 т., 1979 г. [НКРЯ]
  2. редк., разг. в давнем прошлом ◆ Так или иначе, «памятник» ассоциируется со смертью и с теряющимся вдалеке́ прошлым, в противоположность настоящему, современному, которое и есть сама жизнь, текучая и изменчивая. Михаил Сидур, «Послание из Атлантиды» (2002) // «Вагриус», М., 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. вдали; нескоро
  2. вдали; давно

Антонимы[править]

  1. скоро, вскоре
  2. недавно; только что

Гиперонимы[править]

  1. дальше, далее, в дальнейшем; попозже, позже, позднее; потом, затем; тогда; когда-нибудь
  2. раньше, ранее; прежде; тогда; когда-то

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем далʲ- [править]

Этимология[править]

Образовано с помощью приставки в- и суффикса от далёкий, далее от сущ. даль, далее из праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál, польск. dal; обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ. См. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д.). Допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», tolùs «удалённый», латышск. tals. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

в далёком будущем
в давнем прошлом

Библиография[править]