будь другом
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве частицы.
Произношение[править]
- МФА: [budʲ ˈdruɡəm]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг., фам. обозначает просьбу ◆ Ну так вот, будь другом, беги в сад и наломай веток сливы. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937–1940 гг. [НКРЯ] ◆ Слушай, комбат, будь другом, дай сапоги. У тебя в землянке запасные стоят, я знаю. Г. Я. Бакланов, «Пядь земли», 1959 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- пожалуйста, частичн. будьте добры
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- —
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|