бесчеловечие

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бесчелове́чие бесчелове́чия
Р. бесчелове́чия бесчелове́чий
Д. бесчелове́чию бесчелове́чиям
В. бесчелове́чие бесчелове́чия
Тв. бесчелове́чием бесчелове́чиями
Пр. бесчелове́чии бесчелове́чиях

бес-че-ло-ве́-чи·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: бес-; корень: -человеч-; суффикс: -иj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [bʲɪɕt͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. то же, что бесчеловечность; крайняя жестокость ◆ Леонад имел бесчеловечие немилосердо мучить сего почтенного мужа и вкинуть потом в ужасную тюрьму. Д. И. Фонвизин, «Каллисфен», 1788 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Оставить его на произвол случая казалось мне последнею степенью подлости и бесчеловечия; я не могла этого сделать! Н. А. Дурова, «Кавалерист-девица», 1835 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. безжалостность, беспощадность, бессердечие, бессердечность, бесчеловечность, жестокосердие, зверство, изуверство, кровожадность, неистовство, свирепость, ожесточение, озлобление, жестокость

Антонимы[править]

  1. человечность, доброта, благодушие, великодушие, мягкосердечность, доброжелательность

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного человек, далее от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск. чилэ̀к, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полаб. clúovak. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал. обезве́кнуть «ослабеть», арханг. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]