бесстрашный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.бесстра́шныйбесстра́шноебесстра́шнаябесстра́шные
Рд.бесстра́шногобесстра́шногобесстра́шнойбесстра́шных
Дт.бесстра́шномубесстра́шномубесстра́шнойбесстра́шным
Вн.    одуш.бесстра́шногобесстра́шноебесстра́шнуюбесстра́шных
неод. бесстра́шный бесстра́шные
Тв.бесстра́шнымбесстра́шнымбесстра́шной бесстра́шноюбесстра́шными
Пр.бесстра́шномбесстра́шномбесстра́шнойбесстра́шных
Кратк. формабесстра́шенбесстра́шнобесстра́шнабесстра́шны

бес-стра́ш-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — бесстра́шнее, бесстра́шней.

Приставка: бес-; корень: -страш-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [bʲɪsːˈtraʂnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не знающий страха; смелый, отважный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. свойственный тому, кто не знает страха ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. смелый, храбрый, отважный, мужественный, неустрашимый

Антонимы[править]

  1. трусливый

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из бес- + страх, далее от праслав. *straxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]