безэквивалентный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.безэквивале́нтныйбезэквивале́нтноебезэквивале́нтнаябезэквивале́нтные
Рд.безэквивале́нтногобезэквивале́нтногобезэквивале́нтнойбезэквивале́нтных
Дт.безэквивале́нтномубезэквивале́нтномубезэквивале́нтнойбезэквивале́нтным
Вн.    одуш.безэквивале́нтногобезэквивале́нтноебезэквивале́нтнуюбезэквивале́нтных
неод. безэквивале́нтный безэквивале́нтные
Тв.безэквивале́нтнымбезэквивале́нтнымбезэквивале́нтной безэквивале́нтноюбезэквивале́нтными
Пр.безэквивале́нтномбезэквивале́нтномбезэквивале́нтнойбезэквивале́нтных
Кратк. формабезэквивале́нтенбезэквивале́нтнобезэквивале́нтнабезэквивале́нтны

без-эк-ви-ва-ле́нт-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: без-; корень: -эквивалент-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [bʲɪzɛkvʲɪvɐˈlʲentnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. лингв. не имеющий эквивалентов в другом языке (о лексических единицах, фразеологизмах и т. п.) ◆ Термин безэквивалентная лексика активно используется в современной теории перевода, в лингвистической культурологии и в некоторых других областях научного знания, ... Елена Маринова, «Иноязычная лексика современного русского языка», 2014 г. }
  2. фин. безвозмездный, невозвращаемый (о платежах и т. п.) ◆ Налоговые отношения носят безэквивалентный характер.

Синонимы[править]

  1. частичн.: лингвоспецифический, непереводимый

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из без- + эквивалент, далее от лат. aequivalens (æquivalens) «равнозначный, равноценный», от гл. aequivalere «иметь равную ценность», далее из aequus «ровный, плоский», далее от праиндоевр. *aikʷ- «ровный» (ср.: лит. aikšte «площадь», лат. aequus «равный») + valere «быть сильным, иметь возможность, стоить» (восходит к праиндоевр. *wal- «быть сильным»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]