багряница

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. багряни́ца багряни́цы
Р. багряни́цы багряни́ц
Д. багряни́це багряни́цам
В. багряни́цу багряни́цы
Тв. багряни́цей
багряни́цею
багряни́цами
Пр. багряни́це багряни́цах

баг-ря-ни́-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -багр-; суффиксы: -ян-иц; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [bəɡrʲɪˈnʲit͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. истор. пурпурная (багряная) мантия, надевавшаяся в торжественных случаях как символ верховной власти; порфира ◆ Сын его Константин назван был Порфирородным, потому что родился в багрянице царской, к изумлению всех, видевших, при восшествии на престол Константина, что уже третье поколение одного рода занимает царский престол. Н. А. Полевой, «Иоанн Цимисхий», 1841 г. [НКРЯ] ◆ Царедворцы явились к Борису с багряницей, золотым королевским венцом и прочей одеждой. А. Ф. Вельтман, «Райна, королева болгарская», 1843 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. порфира

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. одежда, мантия

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем багр⁽ʲ⁾- [править]

Этимология[править]

Происходит от прил. багряный (багровый), из формы, родственной ст.-слав. багръ (ἁλουργίς), багрити (φοινίσσειν) «окрашивать в багряный цвет», багрѣница (πορφύρα; Супр.), укр. ба́гор, белор. ба́гра, русск. багря́ный «пурпурного цвета», багри́ть «окрашивать в багровый цвет», болг. ба́гря «окрашиваю в красный цвет», в прочих слав. языках отсутствует. Неясное слово. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert «тина», ирл. búal «вода» и багно́ как «красное болото»; столь же маловероятно родство с болг. божу́р «мак». Ошибочно предположение о заимствовании из готск. fagrs, др.-в.-нем. fagar «прекрасный»; иначе ожидалось бы слав. *pogrъ. Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω «поджариваю», др.-в.-нем. bahhan «печь» и бага́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]