а подать сюда Ляпкина-Тяпкина
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
а пода́ть сюда́ Ля́пкина-Тя́пкина
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ɐpɐˈdatʲ͡sʲ sʲʊˈda ˈlʲapkʲɪnə ˈtʲapkʲɪnə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- шутл., ирон. о намерении расправиться с тем, кого говорящий считает причиной своих бед и проблем ◆ Марксисты на такую информацию должны были бы встрепенуться: «А? Что? Где? А подать сюда Ляпкина-Тяпкина, посмевшего фальсифицировать произведение основоположника нашей идеологии!»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836). Так Городничий говорит о возможных, предполагаемых действиях ревизора: ◆ «А кто, скажет, здесь судья? — Ляпкин-Тяпкин. — А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
Перевод[править]
Список переводов | |