Перейти к содержанию

анализа

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

  • форма родительного падежа единственного числа существительного анализ

Болгарский

[править]
  • Форма «неполного члена» существительного анализ.
  • Числительная форма существительного анализ.

Македонский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. анализ  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Сербский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. анализ  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]