американка
См. также: Американка. |
Русский
[править]американка I
[править]| В Викиданных есть лексема американка (L144073). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | америка́нка | америка́нки |
| Р. | америка́нки | америка́нок |
| Д. | америка́нке | америка́нкам |
| В. | америка́нку | америка́нок |
| Тв. | америка́нкой америка́нкою |
америка́нками |
| Пр. | америка́нке | америка́нках |
а·ме-ри-ка́н-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: ??.
Корень: -америк-; интерфикс: -ан-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- женск. к американец (во всех значениях) ◆ — Мы в американской школе русский язык изучаем, — сказала американка. Е. А. Евтушенко, «Ягодные места», 1982 г. [НКРЯ] ◆ Одна высокопоставленная американка рассказала мне, что во время хрущёвской поездки в США их спецслужбы похитили у Никиты Сергеевича его дерьмо. А. А. Вознесенский, «На виртуальном ветру», 1998 г. [НКРЯ] ◆ Американка Сара Кнаусс ― самая старая жительница США. Надежда Маркина, «Как выйти за предел Хейфлика» // «Детали мира», 2011 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Суффиксное производное от существительного американец, далее от Америка, далее от поздн. лат. Americanus, от имени путешественника Америго Веспуччи (итал. Amerigo Vespucci).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |
Библиография
[править]- Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. — М. : Русский язык, 1986. — 448 с.
американка II
[править]| В Викиданных есть лексема американка (L144074). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | америка́нка | америка́нки |
| Р. | америка́нки | америка́нок |
| Д. | америка́нке | америка́нкам |
| В. | америка́нку | америка́нки |
| Тв. | америка́нкой америка́нкою |
америка́нками |
| Пр. | америка́нке | америка́нках |
а·ме-ри-ка́н-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: ??.
Корень: -америк-; интерфикс: -ан-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]
Значение
[править]- разг., игр. разновидность бильярда ◆ И пока Патрикеев, попивая пиво, играл с маркером в американку, Адальберт репетировал шиллеровских «Разбойников» в клубе на Красной Пресне, где руководил театральным кружком. М. А. Булгаков, «Записки покойника», (Театральный роман), 1936–1937 гг. [НКРЯ] ◆ Вернувшись к стойке, Фома никого возле неё, кроме бармена, не обнаружил. Только у бильярда, опасно размахивая киями, гоняли американку молодые агенты. Сергей Осипов, «Страсти по Фоме», Книга первая. „Изгой“, 1998 г. [НКРЯ] ◆ В фойе банка неизвестно почему стоял бильярдный стол, за которым по вечерам и в обеденное время сражались в «американку» сотрудники. Валериан Скворцов, «Сингапурский квартет», 2001 г. [НКРЯ] ◆ Строгостью правил русского бильярда обусловлено то, что набор разновидностей этой игры невелик. В настоящее время популярны три варианта: русская пирамида, московская пирамида и американка. Игорь Фомичёв, «Королевская игра» // «Homes & Gardens», 2002 г. [НКРЯ]
- автомоб. жарг. автомобиль американского производства ◆ Я стою и ласкаю глазами японские кузовные формы, как будто переслушиваю любимую музыку. Мне знаком каждый их изгиб, выражение каждой фары. Даже сев в отличную «американку» или «европейку», чётко чувствую: хорошо, но — не то. Не наше. В. О. Авченко, «Правый руль», 2009 г. [НКРЯ] ◆ Из всего вышеизложенного ясно, что универсального уменьшенного номера для импортных автомобилей ввести не получится. Придётся разрабатывать дополнительные типоразмеры для «американок» и «японок». Сергей Лютых, «Для японок нужен поменьше» // «lenta.ru», 2016 г. [НКРЯ]
- техн. жарг. накидная гайка для соединения труб ◆ Один из таких фитингов получил название «американка» (по месту изобретения) и сегодня применяется всё чаще. «Что такое американка» // «topsantex.ru», 2020 г.
- истор., разг. советский трамвай ЛМ-33, выпускавшийся с 1933 по 1939 годы ◆ Потом мы ехали на трамвае номер три. Это самый красивый трамвай с длинными вагонами — его называют «американкой». Т. В. Доронина, «Дневник актрисы», 1984 г. [НКРЯ] ◆ Служила «американка» горожанам почти 46 лет — до февраля 1979 года и по праву пользовалась их любовью. Никита Фёдоров, «Возвращение отечественной „американки“» // «Санкт-Петербургские ведомости», 1997 г. [НКРЯ] ◆ Затем пойдёт первый советский стальной трамвай — МС, а после него — легендарная «американка» /ЛМ-33/, построенная в тридцатых годах. «В Северной столице пройдёт парад старинных трамваев и троллейбусов» // «РИА Новости», 2003 г. [НКРЯ]
- истор. печатная машина для мелких типографских работ ◆ Сегодня «Новый Край» вышел вновь. Оказывается, что при катастрофе одна небольшая ножная печатная машина — американка уцелела настолько, что оказалось возможным её исправить. П. Н. Лaренко, «Страдные дни Порт-Артура», Часть II-я, 1906 г. [НКРЯ] ◆ Охранной полицией захвачена нелегальная типография социал-демократов. Найдено 16 страниц набора журнала «Тифлисский пролетарий» на русском и грузинском языках, большая американка и принадлежности для печатания. «Арест подпольной типографии» // «Утро России», 1910 г. [НКРЯ] ◆ Здесь стояли две наборные кассы, цинковый стол метранпажа и ручной печатный станок «американка» с толстым жирно-чёрным диском. В. П. Катаев, «Время, вперед!», 1931–1932 гг. [НКРЯ] ◆ Музыканты поддерживали газету и деньгами, и трудом. Они в неё писали и её печатали, качая ногой, по очереди, педаль примитивнейшей печатной машины «американки». Н. И. Ильина, «Дороги и судьбы», 1957–1985 гг. [НКРЯ]
- истор. двухколёсный экипаж с большими колёсами (диаметром около 1,5 м) для ипподромных испытаний рысаков ◆ А там спешат вперегонку лёгкие, игрушечные экипажи, придуманные капризом или странностью английских и французских спортсменов, — тильбюри, одноколки, фаэтоны, тондемы, американки, и всё это запряжено кровными, лихими рысаками, увенчанными цветами, всё это парадно, изящно, благовидно, всё это управляется седоками во цвете лет, одетыми по последней моде, весёлыми, живыми, говорливыми. Е. П. Ростопчина, «Палаццо Форли», 1854 г. [НКРЯ] ◆ Из сарая выкатывали лёгкие двухколёсные с высокими сиденьями американки; их металлические спицы весело сверкали на ходу, а красные ободья и красные широкие выгнутые оглобли блестели новым лаком. А. И. Куприн, «Изумруд», 1907 г. [НКРЯ]
- устар., жарг. пари, по условиям которого проигравший должен выполнить любое желание победителя ◆ Ирина мне задала по американке два задания. Iое задание [—] поцеловать Серёжу, а IIое [—] об’яснится [объясниться] ему в любви. Г. П. Зайцева, Дневник, 1930 г. [НКРЯ] ◆ Знаешь, мне кажется, что лучше было бы потребовать от Гальки за выигранную американку другое: поцелуй. Р. Г. Назиров, Дневниковые записи, 1951 г. [НКРЯ] ◆ Но Сашка все переменки шумел, хвастался, подталкивал Михаську, и Михаська сказал: ладно, так и быть, он спорит с Сашкой на три «американки», что тот струсит. Три «американки», а каждая — исполнение трёх любых желаний выигравшего — цена для такого дела очень даже немалая, и Сашка тут же согласился. Альберт Лиханов, «Чистые камушки», 1967 г. [НКРЯ] ◆ На что? Хмырь секунду, две, три думал… И завернул: На американку. Как это? Кто проиграет, тот… В общем, если я выспорю, я что хочу, то и делаю, если вы, то вы. В. М. Шукшин, «Хмырь», 1972–1974 гг. [НКРЯ] ◆ Мы же с ним на американку поспорили. Какую ещё американку? Жвачку, что ли? Да нет, на любое желание. Юрий Вяземский, «Прокол», 1982 г. [НКРЯ]
- устар., разг. закусочная с высокими столами, за которыми едят стоя ◆ В начале 1935 года «Ленинградская правда» писала: «В разных районах города открываются шесть закусочных-американок». Они пользовались успехом у горожан: в «американках» можно было поесть и выпить пива после работы и в выходной. Однако во время борьбы с «вредителями в системе общественного питания» закусочные были закрыты. Н. Б. Лебина, «Cоветская повседневность: нормы и аномалии», От военного коммунизма к большому стилю, 2015 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гиперонимы
[править]- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
[править]- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Суффиксное производное от существительного американец, далее от Америка, далее от поздн. лат. Americanus, от имени путешественника Америго Веспуччи (итал. Amerigo Vespucci).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| разновидность бильярда | |
| |
| автомобиль американского производства | |
| накидная гайка для соединения труб | |
| советский трамвай ЛМ-33, выпускавшийся с 1933 по 1939 годы | |
| |
| печатная машина для мелких типографские работ | |
| двухколёсный экипаж с большими колёсами (диаметром около 1,5 м) для ипподромных испытаний рысаков | |
| пари, по условиям которого проигравший должен выполнить любое желание победителя | |
| закусочная с высокими столами, за которыми едят стоя | |
Библиография
[править]- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Чередование гласных
- Одушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 3*a
- Русские слова с суффиксом -к
- Русские слова, тип морфемного строения R-i-s-f
- Nomina feminina/ru
- Цитаты/Евтушенко Е. А.
- Цитаты/Вознесенский А. А.
- Американки/ru
- Женщины/ru
- Неодушевлённые/ru
- Статьи с иллюстрациями/ru
- Разговорные выражения/ru
- Игровые термины/ru
- Цитаты/Булгаков М. А.
- Автомобильный жаргон/ru
- Цитаты/Авченко В. О.
- Технический жаргон/ru
- Исторические термины/ru
- Цитаты/Катаев В. П.
- Цитаты/Ростопчина Е. П.
- Цитаты/Куприн А. И.
- Устаревшие выражения/ru
- Жаргонизмы/ru
- Цитаты/Шукшин В. М.
- Повозки/ru
- Крепёжные детали/ru
- Слова из 10 букв/ru