авиаразведка

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. авиаразве́дка авиаразве́дки
Р. авиаразве́дки авиаразве́док
Д. авиаразве́дке авиаразве́дкам
В. авиаразве́дку авиаразве́дки
Тв. авиаразве́дкой
авиаразве́дкою
авиаразве́дками
Пр. авиаразве́дке авиаразве́дках

авиаразве́дка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Префиксоид: авиа-; приставка: раз-; корень: -вед-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˌavʲɪərɐˈzvʲetkə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разведка, осуществляющаяся с помощью авиации ◆ Отвечая на вопросы «Восточно-Сибирской правды», Петр Лошаков сказал, что ещё вечером в четверг, примерно в 19 часов 30 минут, после получения данных авиаразведки Иркутской базы авиационной охраны лесов о том, что лесной пожар вслед за ветром изменил направление и движется в сторону села Малое Голоустное, был создан оперативный штаб по тушению этого пожара. Георгий Кузнецов, «Действительности не соответствует», 2003 г. // «Восточно-Сибирская правда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. аэроразведка

Антонимы[править]

  1.  —

Гиперонимы[править]

  1. разведка

Гипонимы[править]

  1. авиафоторазведка

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от авиа- и разведка, далее от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю». Чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. wait «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. witan, др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]