Участник:Sergey kudryavtsev/Песочница

Материал из Викисловаря

{{автор}}[править]

{{автор2}}

{{автор/Чингиз Айтматов}} {{автор/Айтматов}} Чингиз Айтматов Категория:Цитаты/Айтматов Ч.
{{автор/Августин}} Аврелий Августин Категория:Цитаты/Аврелий Августин
{{автор/Аркадий Аверченко}} {{автор/А. Т. Аверченко}}, {{автор/Аверченко}} А. Т. Аверченко Категория:Цитаты/Аверченко А. Т.

Семантические категории к созданию[править]

Кнопки[править]

Другие:

Ералаш[править]

Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?

До каких же пор ты, Катилина, будешь испытывать наше терпение?

Порадовало: Обсуждение приложения:Латинский язык/Cклонение существительных ;-).

Овидий, Ex Ponto (Liber II, V. Salano)[править]

Tu tamen hic structos inter fera proelia uersus
et legis et lectos ore fauente probas
ingenioque meo, uena quod paupere manat,
plaudis et e riuo flumina magna facis.

Но ты здесь, среди устроенных сражений, читаешь и прочитанное благосклонными устами одобряешь, и способностям моим, которые скудные струи изливают, рукоплескаешь, и из ручья большие реки делаешь.

О. Генри, Королева змей / An afternoon miracle[править]

A hundred yards and the limits of the town were passed, scattered chaparral succeeding, and then a noble grove, overflowing the bijou canon. Пройдя приблизительно сто ярдов, Альварита вышла за пределы города, где начались редкие заросли, а затем она вошла в красивую рощу, окаймлявшую живописный овраг.
Through this a small bright stream meandered. По нему извивался маленький светлый ручеек.
Park-like it was, with a kind of cockney ruralness further endorsed by the waste papers and rifled tins of picnickers. Место это походило на парк и, несмотря на свою сельскую живописность, имело городской вид; это впечатление еще усиливалось бумажками и пустыми жестянками, брошенными здесь гуляющими.
Up this stream, and down it, among its pseudo-sylvan glades and depressions, wandered the bright and unruffled Alvarita. Вдоль этого ручейка, через просеки рощи, и пошла Альварита.
Once she saw evidence of the recreant reptile's progress in his distinctive trail across a spread of fine sand in the arroyo. На мелком песке ручейка она ясно увидела следы недавно проползавшего здесь пифона. Вдоль этого ручейка, через просеки рощи, и пошла Альварита.
The living water was bound to lure him; he could not be far away. Проточная вода должна была привлекать его к себе; он не мог быть далеко.

Свежие правки[править]

Список сокращений: 
д
Правка Викиданных
Н
Правкой создана новая страница (см. также список новых страниц)
м
Малая (незначительная) правка
б
Правка сделана ботом
(±123)
Изменение размера страницы в байтах

25 апреля 2024

Новые статьи[править]

25 апреля 2024

  • 10:2610:26, 25 апреля 2024bədrəftar (история | править) ‎[1249 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # грубиян {{пример||перевод=}}...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:2210:22, 25 апреля 2024bədr (история | править) ‎[1249 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # полнолуние {{пример||перев...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:2110:21, 25 апреля 2024bədnəzər (история | править) ‎[1263 байта]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # дурной глаз {{пример||перев...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:2010:20, 25 апреля 2024bədnəfslik (история | править) ‎[1249 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # эгоизм {{пример||перевод=}} #...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1910:19, 25 апреля 2024bədnəfs (история | править) ‎[1257 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # эгоист {{пример||перевод=}} #...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1810:18, 25 апреля 2024bədniyyət (история | править) ‎[1277 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{прил az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # злонамеренный {{пример||п...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1710:17, 25 апреля 2024bədnamlıq (история | править) ‎[1245 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # позор {{пример||перевод=}} #...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1610:16, 25 апреля 2024bədnam (история | править) ‎[1266 байт]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{прил az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # опозоренный {{пример||пер...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1510:15, 25 апреля 2024bədməzhəb (история | править) ‎[1264 байта]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{прил az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # неблаговерный {{пример||п...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
  • 10:1510:15, 25 апреля 2024bədmüşk (история | править) ‎[1244 байта]ВМНС (обсуждение | вклад) (Новая страница: «= {{-az-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ az|основа= |слоги={{по-слогам|{{subst:PAGENAME}}}} |alt= }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # верба {{пример||перевод=}} #...») Метки: с мобильного устройства из мобильной версии


SKbot[править]

Замены:

Поправить заголовки языков:

Распределить


Заковыристые словечки[править]

Шаблон:актанты[править]

Функции парсера[править]

См. w:ru:Википедия:Функции парсера
{{#ifeq: a | b | a=b | a!=b }}

a!=b

{{#switch:a | 1=вариант 1 | 2=вариант 1 | a not in (1, 2) }}

a not in (1, 2)

Цитаты[править]

◆ — Вы не имеете никакого римского права уезжать без ужина, — говорил Иван Петрович, провожая его. — Это с вашей стороны весьма перпендикулярно. А ну-ка, изобрази! — сказал он, обращаясь в передней к Паве. А. П. Чехов, «Ионыч»

Преферанс[править]

Словечки[править]



  • ермос ◆ Тогда все (человек двадцать) запели гнусавыми голосами ермосы. A. Н. Толстой, «Пётр I»
  • сурьма ◆ Чистые, в красных рубахах мужики, нарочно пригнанные из Твери, благолепно и немятежно играли на сурьмах и бубнах. A. Н. Толстой, «Пётр I»
  • шелопуга ◆ Милостивцы, оба глаза мои вытекли, по голове шелопугой били меня бесчеловечно. A. Н. Толстой, «Пётр I»