Различие между версиями «ширять»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 156: | Строка 156: | ||
# {{устар.|ru}} [[копать]], рыться, ковырять, мешать, ворошить, раскидывать, переворачивать {{Даль|толкование}} |
# {{устар.|ru}} [[копать]], рыться, ковырять, мешать, ворошить, раскидывать, переворачивать {{Даль|толкование}} |
||
# [[тыкать]], [[совать]] {{пример|Один староста Ивлий слез с своей кобылы, мешкотно подтянул подпруги и с видом величайшего глубокомыслия стал {{выдел|ширять}} биркой в сурчиные норы.|А. И. Эртель|Гарденины, их дворня, приверженцы и враги|1889|источник=НКРЯ}} {{пример|Спектакль стал молодежным: с музыкой Чайковского соседствуют современные мелодии, веронская молодежь {{выдел|ширяет}} друг друга ножами, Ромео забивает Тибальта большой железной трубой.|автор=Алексей Филиппов|титул=Выходные с Театром Пушкина. Театр|издание=Известия| дата=2002.10.10|источник=НКРЯ}} {{пример|Ты, Давыдов, мне все время в глаза {{выдел|ширял}}, что я{{-}}левый троцкист|автор=М. А. Шолохов|титул=Поднятая целина|дата=1958|источник=НКРЯ}} |
# [[тыкать]], [[совать]] {{пример|Один староста Ивлий слез с своей кобылы, мешкотно подтянул подпруги и с видом величайшего глубокомыслия стал {{выдел|ширять}} биркой в сурчиные норы.|А. И. Эртель|Гарденины, их дворня, приверженцы и враги|1889|источник=НКРЯ}} {{пример|Спектакль стал молодежным: с музыкой Чайковского соседствуют современные мелодии, веронская молодежь {{выдел|ширяет}} друг друга ножами, Ромео забивает Тибальта большой железной трубой.|автор=Алексей Филиппов|титул=Выходные с Театром Пушкина. Театр|издание=Известия| дата=2002.10.10|источник=НКРЯ}} {{пример|Ты, Давыдов, мне все время в глаза {{выдел|ширял}}, что я{{-}}левый троцкист|автор=М. А. Шолохов|титул=Поднятая целина|дата=1958|источник=НКРЯ}} |
||
# {{жарг.|ru}} [[делать]] инъекцию, вводить что- |
# {{жарг.|ru}} [[делать]] инъекцию, вводить что-либо (обычно наркотики) с помощью шприца {{пример|Раньше спрашивали{{-}}сколько человек один чек {{выдел|ширяют}}, а теперь спрашиваем{{-}}сколько чеков надо одному человеку ширнуть!|автор=Михаил Гиголашвили|титул=Чертово колесо|дата=2007|источник=НКРЯ}} |
||
# {{прост.|ru}} {{=|шнырять}} {{пример|Глазами она за им так и {{выдел|ширяет}}, так и {{выдел|ширяет}}|автор=А. А. Фадеев|титул=Разгром|дата=1925-1926|источник=НКРЯ}}{{пример|Москва ― тоже: {{выдел|ширяют}} везде под бока, и народ там какой-то бестолковый: никак не добьешься, если куда надо попасть|автор=Владимир Чивилихин|титул=Про Клаву Иванову|дата=1964|источник=НКРЯ}}{{пример|Небольшой мужичок с головой, сильно втянутой в плечи, как бы от постоянного озноба или страха, а между тем разбитной, появился откуда-то и {{выдел|ширял}} по ним глазами.|автор=Александр Солженицын|титул=В круге первом|издание=Новый Мир|дата=1968|источник=НКРЯ}} |
# {{прост.|ru}} {{=|шнырять}} {{пример|Глазами она за им так и {{выдел|ширяет}}, так и {{выдел|ширяет}}|автор=А. А. Фадеев|титул=Разгром|дата=1925-1926|источник=НКРЯ}}{{пример|Москва ― тоже: {{выдел|ширяют}} везде под бока, и народ там какой-то бестолковый: никак не добьешься, если куда надо попасть|автор=Владимир Чивилихин|титул=Про Клаву Иванову|дата=1964|источник=НКРЯ}}{{пример|Небольшой мужичок с головой, сильно втянутой в плечи, как бы от постоянного озноба или страха, а между тем разбитной, появился откуда-то и {{выдел|ширял}} по ним глазами.|автор=Александр Солженицын|титул=В круге первом|издание=Новый Мир|дата=1968|источник=НКРЯ}} |
||
# {{прост.|ru}} {{помета|(о запахе)}} [[быть]] резким, сильным {{пример|{{-}}Там своя вонь… но уж хоть{{-}}в нос {{выдел|ширяет}}|автор=Василий Шукшин|титул=Вечно недовольный Яковлев|издание=|перев=|дата=1974|источник=НКРЯ}}{{пример|Свежий хворост был медвяно пахуч и липок, в нос {{выдел|ширяло}} запахом цветущего краснотала, землей попахивало, трудом, позабытым в неуемном пожаре войны…|автор=М. А. Шолохов|титул=Жеребенок|дата=1926|источник=НКРЯ}} |
# {{прост.|ru}} {{помета|(о запахе)}} [[быть]] резким, сильным {{пример|{{-}}Там своя вонь… но уж хоть{{-}}в нос {{выдел|ширяет}}|автор=Василий Шукшин|титул=Вечно недовольный Яковлев|издание=|перев=|дата=1974|источник=НКРЯ}}{{пример|Свежий хворост был медвяно пахуч и липок, в нос {{выдел|ширяло}} запахом цветущего краснотала, землей попахивало, трудом, позабытым в неуемном пожаре войны…|автор=М. А. Шолохов|титул=Жеребенок|дата=1926|источник=НКРЯ}} |
Версия от 16:46, 10 сентября 2017
Русский
ширять I
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | ширя́ю | ширя́л ширя́ла |
— |
Ты | ширя́ешь | ширя́л ширя́ла |
ширя́й |
Он Она Оно |
ширя́ет | ширя́л ширя́ла ширя́ло |
— |
Мы | ширя́ем | ширя́ли | — |
Вы | ширя́ете | ширя́ли | ширя́йте |
Они | ширя́ют | ширя́ли | — |
Пр. действ. наст. | ширя́ющий | ||
Пр. действ. прош. | ширя́вший | ||
Деепр. наст. | ширя́я | ||
Деепр. прош. | ширя́в, ширя́вши | ||
Будущее | буду/будешь… ширя́ть |
ши-ря́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a☒.
Корень: -шир-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [ʂɨˈrʲætʲ]
Семантические свойства
Значение
- книжн. устар. широко взмахивать (крыльями), парить ◆ Камнем, сложив крылья, падает он на восставшую Венгрию, одним ударом приканчивая революцию; широкими кругами ширяет над Кавказом, разоряя гнёзда горных племен; хищная его тень покрывает Персию, угрожая английским деньгам, наводнившим персидские рынки. Л. С. Соболев, «Капитальный ремонт», 1932 г. [НКРЯ] ◆ Потом поднял голову, посмотрел на небо, как в небе орёл ширяет, как ветер тёмные тучи гоняет. В. Г. Короленко, «Лес шумит», 1886 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
ширять II
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | ширя́ю | ширя́л ширя́ла |
— |
Ты | ширя́ешь | ширя́л ширя́ла |
ширя́й |
Он Она Оно |
ширя́ет | ширя́л ширя́ла ширя́ло |
— |
Мы | ширя́ем | ширя́ли | — |
Вы | ширя́ете | ширя́ли | ширя́йте |
Они | ширя́ют | ширя́ли | — |
Пр. действ. наст. | ширя́ющий | ||
Пр. действ. прош. | ширя́вший | ||
Деепр. наст. | ширя́я | ||
Деепр. прош. | ширя́в, ширя́вши | ||
Пр. страд. наст. | ширя́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… ширя́ть |
ши-ря́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a☒. Соответствующий глагол совершенного вида — ширнуть.
Корень: -шир-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [ʂɨˈrʲætʲ]
Семантические свойства
Значение
- устар. копать, рыться, ковырять, мешать, ворошить, раскидывать, переворачивать [Даль]
- тыкать, совать ◆ Один староста Ивлий слез с своей кобылы, мешкотно подтянул подпруги и с видом величайшего глубокомыслия стал ширять биркой в сурчиные норы. А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г. [НКРЯ] ◆ Спектакль стал молодежным: с музыкой Чайковского соседствуют современные мелодии, веронская молодежь ширяет друг друга ножами, Ромео забивает Тибальта большой железной трубой. Алексей Филиппов, «Выходные с Театром Пушкина. Театр», 2002.10.10 // «Известия» [НКРЯ] ◆ Ты, Давыдов, мне все время в глаза ширял, что я — левый троцкист М. А. Шолохов, «Поднятая целина», 1958 [НКРЯ]
- жарг. делать инъекцию, вводить что-либо (обычно наркотики) с помощью шприца ◆ Раньше спрашивали — сколько человек один чек ширяют, а теперь спрашиваем — сколько чеков надо одному человеку ширнуть! М. Г. Гиголашвили, «Чертово колесо», 2007 [НКРЯ]
- прост. то же, что шнырять ◆ Глазами она за им так и ширяет, так и ширяет А. А. Фадеев, «Разгром», 1925-1926 [НКРЯ]◆ Москва ― тоже: ширяют везде под бока, и народ там какой-то бестолковый: никак не добьешься, если куда надо попасть В. А. Чивилихин, «Про Клаву Иванову», 1964 [НКРЯ]◆ Небольшой мужичок с головой, сильно втянутой в плечи, как бы от постоянного озноба или страха, а между тем разбитной, появился откуда-то и ширял по ним глазами. А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 // «Новый Мир» [НКРЯ]
- прост. (о запахе) быть резким, сильным ◆ — Там своя вонь… но уж хоть — в нос ширяет В. М. Шукшин, «Вечно недовольный Яковлев», 1974 [НКРЯ]◆ Свежий хворост был медвяно пахуч и липок, в нос ширяло запахом цветущего краснотала, землей попахивало, трудом, позабытым в неуемном пожаре войны… М. А. Шолохов, «Жеребенок», 1926 [НКРЯ]
Синонимы
- копать, рыться, ковырять, мешать, ворошить, раскидывать, переворачивать
- тыкать, совать
- вводить, вкалывать, впрыскивать, инъецировать, колоть
- шнырять
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от неустановленной формы; сравнивают с нем. schüren «разгребать», также с ширкать
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Глаголы, спряжение 1aX
- Русские слова с суффиксом -я
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Книжные выражения/ru
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Соболев Л. С.
- Цитаты/Короленко В. Г.
- Глаголы полёта/ru
- Переходные глаголы
- Цитаты/Эртель А. И.
- Цитаты/Шолохов М. А.
- Жаргонизмы/ru
- Цитаты/Гиголашвили М. Г.
- Просторечные выражения/ru
- Цитаты/Фадеев А. А.
- Цитаты/Чивилихин В. А.
- Цитаты/Солженицын А. И.
- Цитаты/Шукшин В. М.
- Слова из 6 букв/ru