Различие между версиями «mjeno»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Structor (обсуждение | вклад) м →Фразеологизмы и устойчивые сочетания: Удаление интервики. |
м Использование шаблона {{improve}}; langs: hsb |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
# [[имя]] {{пример||перевод=}} |
# [[имя]] {{пример||перевод=}} |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
{{unfinished|hsb}} |
|||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{improve|hsb|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=hsb|Имена|}} |
{{Категория|язык=hsb|Имена|}} |
||
{{длина слова|5|hsb}} |
Текущая версия от 14:22, 19 августа 2017
Верхнелужицкий[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
mjeno
Существительное, средний род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- имя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от праслав. *jьmę, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. имѧ, ст.-слав. имѧ, русск. имя, укр. ім'я, iмени, белор. імя, болг. име, Shop. и̏мē (род. п. и̏мена), словенск. imȇ (род. п. imȇna), др.-чешск. jmě, чешск. jméno, словацк. mеnо, польск. imię (род. п. imienia), польск. miano (из *jьměn-), в.-луж. mjeno, н.-луж. ḿě (род. п. ḿеńа), полабск. jeimą. Праслав. *jьmę, *jьmene — из *ьnmen-. Родственно др.-прусск. emmens (род. п. еmnеs) «имя», ирл. ainm, алб. еmёn, тоскск. еmёr, греч. ὄνομα, армянск. անուն (anun), др.-инд. nā́ma, ср. р., аварск. nāman-, др.-перс. nāman-, лат. nōmen, готск. namō, ср.-в.-нем. be-nuomen «назвать», тохарск. А ñоm «имя», В ñеm — то же, хетт. lāman. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|