Различие между версиями «ĉu»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Termar (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
==Произношение== |
==Произношение== |
||
{{transcription|ʧu}} |
{{transcription|ʧu}} |
||
Строка 21: | Строка 20: | ||
==Примеры использования== |
==Примеры использования== |
||
#: '''''Ĉu''' vi parolas Esperanton ?'' ({{transcription|ʧu vi paˈɾolas espeˈɾanton ?}}) - Вы говорите есперанто? |
|||
*ĉu vi vidis lin? (видели ли вы его?) |
|||
#: '''''Ĉu''' vere ?'' ({{pron|ʧu ˈveɾe ?}}) - Vraiment ? |
|||
*mi ne scias, ĉu mi povos veni (не знаю, смогу ли я прийти) |
|||
#: ''Mi volas eliri, '''ĉu''' vi ?'' ({{transcription|mi ˈvolas eˈliɾi, ʧu vi ?}}) - Я хочу выйти, а вы? |
|||
*ĉu? (разве?) |
|||
#: '''''Ĉu''' via filo ?'' ({{transcription|ʧu ˈvia ˈfilo ?}}) - Ваш сын? |
|||
*ĉu vere? (неужели?) |
|||
# {{ucf|si}} (). |
|||
*ĉu la vivan, ĉu la mortan, (sed) mi trovos lin (живого ли, мёртвого ли, (но) я отыщу его) |
|||
#: ''Mi ne scias '''ĉu''' li parolas Esperanton.'' ({{transcription|mi ne ˈsʦias ʧu li paˈɾolas espeˈɾanton.}}) - Я не знаю если он говорит на есперантом языке. |
|||
==Устойчивые выражения== |
==Устойчивые выражения== |
Версия от 09:20, 23 сентября 2008
Эсперанто
ĉu
Частица
Произношение
- МФА: [ʧu]
Значение
Вопросительная частица. Используется для образования вопросительных предложений. Может переводиться словом ли.
Родственные слова
- существительные:
- прилагательные:
- глаголы:
- наречия:
- парный союз:
- ĉu... ĉu... (то ли... то ли...)
Примеры использования
- Ĉu vi parolas Esperanton ? (
- МФА: [ʧu vi paˈɾolas espeˈɾanton ?]
- Ĉu vere ? (Шаблон:pron) - Vraiment ?
- Mi volas eliri, ĉu vi ? (
- МФА: [mi ˈvolas eˈliɾi, ʧu vi ?]
- Ĉu via filo ? (
- МФА: [ʧu ˈvia ˈfilo ?]
- Ĉu vi parolas Esperanton ? (
- Шаблон:ucf ().
- Mi ne scias ĉu li parolas Esperanton. (
- МФА: [mi ne ˈsʦias ʧu li paˈɾolas espeˈɾanton.]
- Mi ne scias ĉu li parolas Esperanton. (