Различие между версиями «dammi»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Замена [Категория:.../язык] на {{Катерогия|язык=..|...}} |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# подарю {{пример| Ekamantaṃ nisinnā kho ambapālī gaṇikā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘imāhaṃ, bhante, ārāmaṃ buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa {{выдел|dammī}}’’ti. |перевод= наложница Амбапали взяла низкое сидение и села подле него, и сидя так, обратилась к Благословенному и сказала: "Господин, этот парк я приношу в дар общине монахов, возглавляемой Буддой!"||Махапариниббана сутта||Типитака}} |
# подарю {{пример| Ekamantaṃ nisinnā kho ambapālī gaṇikā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘imāhaṃ, bhante, ārāmaṃ buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa {{выдел|dammī}}’’ti. |перевод= наложница Амбапали взяла низкое сидение и села подле него, и сидя так, обратилась к Благословенному и сказала: "Господин, этот парк {{выдел|я приношу в дар}} общине монахов, возглавляемой Буддой!"||Махапариниббана сутта||Типитака}} |
||
{{Категория|язык=pi|Формы глаголов}} |
{{Категория|язык=pi|Формы глаголов}} |
Версия от 17:15, 25 декабря 2016
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
Форма буд. вр. гл. dadāti
Корень: --.
Семантические свойства
Значение
- подарю ◆ Ekamantaṃ nisinnā kho ambapālī gaṇikā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘imāhaṃ, bhante, ārāmaṃ buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa dammī’’ti. — наложница Амбапали взяла низкое сидение и села подле него, и сидя так, обратилась к Благословенному и сказала: "Господин, этот парк я приношу в дар общине монахов, возглавляемой Буддой!" «Махапариниббана сутта» // «Типитака»