Различие между версиями «maññati»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ВМНС (обсуждение | вклад) |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# [[думать]], [[считать]] {{пример|Yo bālo {{выдел|maññati}} bālyaṃ, paṇḍito vāpi tena so;|перевод= Глупец, который {{выдел|знает}} свою глупость, тем самым уже мудр }} {{пример|rañño māgadhassa ajātasattussa vedehiputtassa paṭivedesi – ‘‘kappitāni kho te, deva, hatthiyānāni, yassadāni kālaṃ {{выдел|maññasī}}’’ti.|перевод=сообщил царю Магадхи Аджатасатту Ведехипутте: «Божественный, повозки со слонами приготовлены для того, что ты сейчас {{выдел|считаешь}} своевременным». }} |
# [[думать]], [[считать]] {{пример|Yo bālo {{выдел|maññati}} bālyaṃ, paṇḍito vāpi tena so;|перевод= Глупец, который {{выдел|знает}} свою глупость, тем самым уже мудр }} {{пример|rañño māgadhassa ajātasattussa vedehiputtassa paṭivedesi – ‘‘kappitāni kho te, deva, hatthiyānāni, yassadāni kālaṃ {{выдел|maññasī}}’’ti.|перевод=сообщил царю Магадхи Аджатасатту Ведехипутте: «Божественный, повозки со слонами приготовлены для того, что ты сейчас {{выдел|считаешь}} своевременным». }} |
||
# [[чтить]] {{пример|Kappo ca te baddhacaro ahosiṃ, Sambuddhimantaṃ vatinaṃ {{выдел|amaññi}}; Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ, Suttappabuddhova anussarāmī’’ti.|перевод=Я был твоим подмастерьем Каппой, коего умным и преданным {{выдел|чтил}} ты: вот твоя практика клятв и свершений, вижу которую, будто проснулся.||Бакабрахмасутта}} |
|||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Версия от 13:54, 17 декабря 2016
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
maññati
Глагол.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- думать, считать ◆ Yo bālo maññati bālyaṃ, paṇḍito vāpi tena so; — Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр ◆ rañño māgadhassa ajātasattussa vedehiputtassa paṭivedesi – ‘‘kappitāni kho te, deva, hatthiyānāni, yassadāni kālaṃ maññasī’’ti. — сообщил царю Магадхи Аджатасатту Ведехипутте: «Божественный, повозки со слонами приготовлены для того, что ты сейчас считаешь своевременным».
- чтить ◆ Kappo ca te baddhacaro ahosiṃ, Sambuddhimantaṃ vatinaṃ amaññi; Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ, Suttappabuddhova anussarāmī’’ti. — Я был твоим подмастерьем Каппой, коего умным и преданным чтил ты: вот твоя практика клятв и свершений, вижу которую, будто проснулся. «Бакабрахмасутта»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|