Различие между версиями «барская барыня»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м замена "[[Категория:]]" на "{{Категория|язык=ru|||}}" |
м Добавление произношения |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} |
{{transcription-ru|ба́рская ба́рыня}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{истор.|ru}} в дореволюционной России — старшая [[горничная]] в господском доме, приближённая помещицы {{пример|На первом месте, подле хозяина, сел тесть его, князь Борис Алексеевич Лыков, семидесятилетний боярин; прочие гости, наблюдая старшинство рода и тем поминая счастливые времена местничества, сели — мужчины по одной стороне, женщины по другой; на конце заняли свои привычные места: {{выдел|барская барыня}} в старинном шушуне и кичке; карлица, тридцатилетняя малютка, чопорная и сморщенная, и пленный швед в синем поношенном мундире.|А. С. Пушкин|Арап Петра Великого|1828}} |
# {{истор.|ru}} в дореволюционной России — старшая [[горничная]] в господском доме, приближённая помещицы {{пример|На первом месте, подле хозяина, сел тесть его, князь Борис Алексеевич Лыков, семидесятилетний боярин; прочие гости, наблюдая старшинство рода и тем поминая счастливые времена местничества, сели — мужчины по одной стороне, женщины по другой; на конце заняли свои привычные места: {{выдел|барская барыня}} в старинном шушуне и кичке; карлица, тридцатилетняя малютка, чопорная и сморщенная, и пленный швед в синем поношенном мундире.|А. С. Пушкин|Арап Петра Великого|1828}} |
||
# |
# |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Строка 121: | Строка 121: | ||
=== Библиография === |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
{{unfinished|s |
{{unfinished|s=1|e=1|ru}} |
||
{{Категория|язык=ru|||}} |
{{Категория|язык=ru|||}} |
Текущая версия от 12:00, 13 декабря 2016
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание. Используется в качестве именной группы.
Произношение[править]
- МФА: [ˈbarskəɪ̯ə ˈbarɨnʲə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- истор. в дореволюционной России — старшая горничная в господском доме, приближённая помещицы ◆ На первом месте, подле хозяина, сел тесть его, князь Борис Алексеевич Лыков, семидесятилетний боярин; прочие гости, наблюдая старшинство рода и тем поминая счастливые времена местничества, сели — мужчины по одной стороне, женщины по другой; на конце заняли свои привычные места: барская барыня в старинном шушуне и кичке; карлица, тридцатилетняя малютка, чопорная и сморщенная, и пленный швед в синем поношенном мундире. А. С. Пушкин, «Арап Петра Великого», 1828 г.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|