Различие между версиями «Вы»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
LEANSER (обсуждение | вклад)
оформление
Нет описания правки
Строка 32: Строка 32:
==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# в некоторых случаях: [[вы]], [[уважаемый]]
# в некоторых случаях: [[вы]], [[уважаемый]]

==== Антонимы ====
# —


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
# [[люди]], [[местоимение]], [[обращение]]
# [[люди]], [[местоимение]], [[обращение]]

==== Гипонимы ====
# —


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===

Версия от 16:01, 12 сентября 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Вы вы
Р. Вас вас
Д. Вам вам
В. Вас вас
Тв. Ва́ми ва́ми
Пр. Вас вас

Личное местоимение второго лица множественного числа (употребляется в значении почтительной формы единственного числа).

Корень: -Вы-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. используется в качестве формы вежливого обращения к одному лицу ◆ Предлагаю Вам, Николай Фёдорович, контракт на поставку чёрных металлов.

Синонимы

  1. в некоторых случаях: вы, уважаемый

Антонимы

Гиперонимы

  1. люди, местоимение, обращение

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вꙑ (др.-греч. ὑμεῖς, лат. vos), русск. вы, укр. ви, болг. ви, вие, сербск. ви̑, словенск. , др.-чешск. vy, польск. wy. Родственно др.-прусск. wans — вин. п. мн. ч. «вас», лат. vōs, авест. vō, др.-инд. vas — энклит. вин. п. дв. ч., род. п. мн. ч., далее, греч. ὑμᾶς, лесб. ὕμμε и т. д. Древняя форма им. мн. и.-е. *i̯ūs (ср. др.-прусск. ious, лит., латышск. jūs «вы», авест. yužǝm, yūš, др.-инд. yūyám, готск. jus) была вытеснена новой под влиянием косвенных падежей в слав. Причину исчезновения и.-е. *i̯ū̆s в праслав. можно, пожалуй, видеть в том, что благодаря изменению -jy-, jъ > -ji-, -jь- местоимение 2 л. мн. ч. не отличалось в звуковом отношении от местоимения 3 л. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

вежливое обращение

Библиография

  • Жолковский А. К., Мельчук И. А. Вы // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 222–223.