Различие между версиями «тень»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Исправление параметров для помет
Строка 1: Строка 1:
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =

=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
В значении ''тёмный участок'':
В значении ''тёмный участок'':
Строка 25: Строка 26:
=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
{{илл|Human shadow.jpg|Тени [2]}}
{{илл|Human shadow.jpg|Тени [2]}}

==== Значение ====
==== Значение ====
# [[участок]] поверхности или [[область]] пространства, менее ярко освещённые по сравнению с прочими, скрытые от прямых [[луч]]ей [[свет]]а {{пример|Сейчас жарко, надо уйти в {{выдел|тень}}.}} {{пример|Лунные затмения происходят, когда Луна входит в {{выдел|тень}} Земли.}}
# [[участок]] поверхности или [[область]] пространства, менее ярко освещённые по сравнению с прочими, скрытые от прямых [[луч]]ей [[свет]]а {{пример|Сейчас жарко, надо уйти в {{выдел|тень}}.}} {{пример|Лунные затмения происходят, когда Луна входит в {{выдел|тень}} Земли.}}
Строка 30: Строка 32:
# {{религ.|ru}} призрак, привидение, душа умершего человека {{пример|{{выдел|Тень}} отца Гамлета.}} {{пример|Клянуся небом, в {{выдел|тень}} я обращу // Того, кто вздумает держать меня… Дорогу!|Уильям Шекспир|перев=с англ. М. А. Загуляева|Гамлет, принц датский|1877|источник=Lib}}
# {{религ.|ru}} призрак, привидение, душа умершего человека {{пример|{{выдел|Тень}} отца Гамлета.}} {{пример|Клянуся небом, в {{выдел|тень}} я обращу // Того, кто вздумает держать меня… Дорогу!|Уильям Шекспир|перев=с англ. М. А. Загуляева|Гамлет, принц датский|1877|источник=Lib}}
# неясно видимая фигура в полутьме {{пример|{{выдел|Тени}} в окнах замелькали толпой.|Роман Гуль|Азеф|1958|источник=НКРЯ}}
# неясно видимая фигура в полутьме {{пример|{{выдел|Тени}} в окнах замелькали толпой.|Роман Гуль|Азеф|1958|источник=НКРЯ}}
# {{перен.}} слабый признак чего-либо {{пример|Мы подавали заявку без {{выдел|тени}} надежды на успех.}}
# {{перен.|ru}} слабый признак чего-либо {{пример|Мы подавали заявку без {{выдел|тени}} надежды на успех.}}
# {{перен.}} подозрение в чём-либо дурном {{пример|Эта история бросает {{выдел|тень}} на его репутацию.}}
# {{перен.|ru}} подозрение в чём-либо дурном {{пример|Эта история бросает {{выдел|тень}} на его репутацию.}}
# {{перен.}}, {{спец.|ru}} косметическое средство в виде затемняющей краски для век, лица {{пример|Она слегка тронула губы светло-розовой помадой; на веки наложила {{выдел|тени}} в тон платью и подвела глаза чёрным карандашом.|Хелен Бьянчин|Огненный вихрь}}
# {{перен.|ru}}, {{спец.|ru}} косметическое средство в виде затемняющей краски для век, лица {{пример|Она слегка тронула губы светло-розовой помадой; на веки наложила {{выдел|тени}} в тон платью и подвела глаза чёрным карандашом.|Хелен Бьянчин|Огненный вихрь}}
# {{перен.}}, {{экон.|ru}} деятельность, скрываемая от государства {{пример|В принципе, бизнес вовсе не против выйти из {{выдел|тени}}.|Юрий Сакун|Зачем выходить из тени?|2003|издание=Компьютерра|источник=НКРЯ}}
# {{перен.|ru}}, {{экон.|ru}} деятельность, скрываемая от государства {{пример|В принципе, бизнес вовсе не против выйти из {{выдел|тени}}.|Юрий Сакун|Зачем выходить из тени?|2003|издание=Компьютерра|источник=НКРЯ}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
Строка 280: Строка 282:


=== Библиография ===
=== Библиография ===
*
*


{{Категория|язык=ru|Тень|Косметика|}}
{{Категория|язык=ru|Тень|Косметика|}}

Версия от 20:11, 2 августа 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

В значении тёмный участок:

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. те́нь те́ни
Р. те́ни тене́й
Д. те́ни теня́м
В. те́нь те́ни
Тв. те́нью теня́ми
Пр. те́ни теня́х
М. тени́  —

те́нь

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка).

В значении призрак по схеме 8a для одушевлённых:

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. те́нь те́ни
Р. те́ни те́ней
Д. те́ни те́ням
В. те́нь те́ней
Тв. те́нью
те́нию
те́нями
Пр. те́ни те́нях

Также встречается вариант склонения по схеме 8e для одушевлённых.

Корень: -тень-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈtʲenʲ], мн. ч. [ˈtʲenʲɪ]

Семантические свойства

Тени [2]

Значение

  1. участок поверхности или область пространства, менее ярко освещённые по сравнению с прочими, скрытые от прямых лучей света ◆ Сейчас жарко, надо уйти в тень. ◆ Лунные затмения происходят, когда Луна входит в тень Земли.
  2. тёмный силуэт, формируемый на освещённой поверхности загораживающим свет объектом ◆ В полдень тени укорачиваются.
  3. религ. призрак, привидение, душа умершего человека ◆ Тень отца Гамлета. ◆ Клянуся небом, в тень я обращу // Того, кто вздумает держать меня… Дорогу! У. Шекспир, «Гамлет, принц датский» / перевод с англ. М. А. Загуляева, 1877 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)
  4. неясно видимая фигура в полутьме ◆ Тени в окнах замелькали толпой. Р. Б. Гуль, «Азеф», 1958 г. [НКРЯ]
  5. перен. слабый признак чего-либо ◆ Мы подавали заявку без тени надежды на успех.
  6. перен. подозрение в чём-либо дурном ◆ Эта история бросает тень на его репутацию.
  7. перен., спец. косметическое средство в виде затемняющей краски для век, лица ◆ Она слегка тронула губы светло-розовой помадой; на веки наложила тени в тон платью и подвела глаза чёрным карандашом. Хелен Бьянчин, «Огненный вихрь»
  8. перен., экон. деятельность, скрываемая от государства ◆ В принципе, бизнес вовсе не против выйти из тени. Юрий Сакун, «Зачем выходить из тени?», 2003 г. // «Компьютерра» [НКРЯ]

Синонимы

  1. призрак, видение, привидение, фантом

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *tenь, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тѣня, укр. тінь, словенск. tẹ́njа «тень, силуэт», польск. сiеń «тень», н.-луж. śěń м. «тень, мрак». Обычно объясняется из *tēmnь и связывается с *tьmа, *tьmьnъ (см. тьма); ср. лит. témti, témstа «темнеть». Другие пытаются доказать общее происхождение со стень; ср. также чешск. stín «тень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

тёмный участок
отбрасываемый тёмный силуэт
призрак
слабый признак
неясная фигура
подозрение
косметическое средство
скрываемая от государства деятельность

Библиография