Различие между версиями «шатать»
[ожидает проверки] | [ожидает проверки] |
м Замена {{морфо}} на {{морфо-ru}} |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо| |
{{морфо-ru|шат|-а|+ть}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
Версия от 12:32, 4 марта 2016
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | шата́ю | шата́л шата́ла |
— |
Ты | шата́ешь | шата́л шата́ла |
шата́й |
Он Она Оно |
шата́ет | шата́л шата́ла шата́ло |
— |
Мы | шата́ем | шата́ли | — |
Вы | шата́ете | шата́ли | шата́йте |
Они | шата́ют | шата́ли | — |
Пр. действ. наст. | шата́ющий | ||
Пр. действ. прош. | шата́вший | ||
Деепр. наст. | шата́я | ||
Деепр. прош. | шата́в, шата́вши | ||
Пр. страд. наст. | шата́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… шата́ть |
шата́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — зашатать; шатнуть (однокр.).
Корень: -шат-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- приводить в колебательное движение, раскачивать, попеременно наклонять из стороны в сторону ◆ Шатать, шатать, как зуб, и он выйдет из черного трухлявого дерева, с трудом, с неохотой. Борис Минаев, «Детство Левы», 2001 г. [НКРЯ]
- безличн. о нетвёрдо стоящем на ногах человеке и т. п. - покачивать при ходьбе из стороны в сторону (от болезни, усталости и т. п.) ◆ ― Маленькая моя, ― прошептал Коль. Его даже перестало шатать. Он одолел последние метры, ввалился в скит. В. М. Рыбаков, «Вода и кораблики», 1992 г. [НКРЯ]
Синонимы
- частичн.: качать, колебать
- покачивать
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *šętati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. шатати ся «блуждать», также «хвалиться» (Александрия, ХV в.), ст.-слав. шѩтаниѥ (φρύαγμα; Супр.), сербск.-церк.-слав. шѩтати сѩ (φρυάττεσθαι), русск. шатать, укр. шата́тися «шататься», болг. ше́там «хожу туда-сюда, хозяйничаю, прислуживаю», сербохорв. ше́тати, ше̑та̑м, ше̑ħе̑м «ходить», словенск. šétati sе «гулять», чешск. šátati «двигать». Праслав. *šętati сравнивали, принимая начальное ks-, с готск. sinþs «ход, раз», др.-в.-нем. sinnan «отправляться, стремиться, помышлять», ирл. sét «дорога». Кроме этого, предполагали *sket- (*kset-) с носовым инфиксом, связанное чередованием гласных с лит. skàsti «прыгать, скакать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|