Различие между версиями «запоминать»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Произношение
робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК
Строка 9: Строка 9:
Соответствующий глагол совершенного вида — [[запомнить]].
Соответствующий глагол совершенного вида — [[запомнить]].


{{морфо|за-по|мин|а|}}
приставка: '''за-по-'''; корень: '''-мин-'''; суффикс: '''-а-'''; окончание: '''-'''.


===Произношение===
===Произношение===
Строка 41: Строка 41:


===Родственные слова===
===Родственные слова===
{{родств-блок
* имена собственные:
|имена-собственные=
* существительные: [[запоминание]];
|существительные=[[запоминание]];
* прилагательные: [[запоминающийся]]
|прилагательные=[[запоминающийся]]
* глаголы: [[запоминаться]], [[запомнить]], [[запомниться]]; [[запамятовать]]; [[памятовать]]
|глаголы=[[запоминаться]], [[запомнить]], [[запомниться]]; [[запамятовать]]; [[памятовать]]
* наречия:
|наречия=

}}
===Этимология===
===Этимология===
Образовано из [[за-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее {{этимология:мнить|да}}
Образовано из [[за-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее {{этимология:мнить|да}}
Строка 55: Строка 56:


===Перевод===
===Перевод===
{{перев-блок||
{{table-top}}
* {{en}}: [[memorize]]
|en=[[memorize]]
* {{es}}:
}}
* {{it}}:
* {{de}}:
* {{nl}}:
{{table-mid}}
* {{pt}}:
* {{fr}}:
* {{sv}}:
* {{eo}}:
* {{ja}}:
{{table-bot}}





Версия от 13:59, 19 апреля 2008

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Гл1a Соответствующий глагол совершенного вида — запомнить.

Приставка: за-по-; корень: -мин-; суффикс: .

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. сохранять в памяти

Синонимы

Антонимы

  1. забывать

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано из за- + по- + мнить, далее праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.


Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов