Различие между версиями «запоминать»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
VPBot (обсуждение | вклад) м Произношение |
WeshaBot (обсуждение | вклад) робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Соответствующий глагол совершенного вида — [[запомнить]]. |
Соответствующий глагол совершенного вида — [[запомнить]]. |
||
{{морфо|за-по|мин|а|}} |
|||
приставка: '''за-по-'''; корень: '''-мин-'''; суффикс: '''-а-'''; окончание: '''-'''. |
|||
===Произношение=== |
===Произношение=== |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
===Родственные слова=== |
===Родственные слова=== |
||
{{родств-блок |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные=[[запоминание]]; |
|||
|прилагательные=[[запоминающийся]] |
|||
|глаголы=[[запоминаться]], [[запомнить]], [[запомниться]]; [[запамятовать]]; [[памятовать]] |
|||
|наречия= |
|||
}} |
|||
===Этимология=== |
===Этимология=== |
||
Образовано из [[за-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее {{этимология:мнить|да}} |
Образовано из [[за-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее {{этимология:мнить|да}} |
||
Строка 55: | Строка 56: | ||
===Перевод=== |
===Перевод=== |
||
{{перев-блок|| |
|||
{{table-top}} |
|||
|en=[[memorize]] |
|||
}} |
|||
* {{it}}: |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{pt}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
Версия от 13:59, 19 апреля 2008
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Шаблон:Гл1a Соответствующий глагол совершенного вида — запомнить.
Приставка: за-по-; корень: -мин-; суффикс: -а.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- сохранять в памяти
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Образовано из за- + по- + мнить, далее праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|