Различие между версиями «обедать»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:
{{перев-блок
{{перев-блок
|en=to [[eat]] [[lunch]]
|en=to [[eat]] [[lunch]]
|de=[[zu]] [[Mittag]] [[essen]], [[lunchen]]
|de=[[zu Mittag essen]], [[lunchen]]
|nl=[[middageten]], [[dineren]], [[lunchen]]
|nl=[[middageten]], [[dineren]], [[lunchen]]
|es=[[almorzar]]
|es=[[almorzar]]

Версия от 16:22, 21 декабря 2015

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я обе́даю обе́дал
обе́дала
Ты обе́даешь обе́дал
обе́дала
обе́дай
Он
Она
Оно
обе́дает обе́дал
обе́дала
обе́дало
Мы обе́даем обе́дали
Вы обе́даете обе́дали обе́дайте
Они обе́дают обе́дали
Пр. действ. наст. обе́дающий
Пр. действ. прош. обе́давший
Деепр. наст. обе́дая
Деепр. прош. обе́дав, обе́давши
Будущее буду/будешь… обе́дать

о·бе́-дать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пообедать.

Корень: -обед-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. есть обед; принимать пищу в середине дня, между завтраком и ужином ◆ Он обедал в ресторанах, ел хорошо и дорого, особенно любил заказывать жареного гуся. Э. Г. Герштейн, «Лишняя любовь», 1985–2002 гг. [НКРЯ] ◆ Выпив водки, гость расхвалил закуски, к ней поданные, особенно копченых стерлядей. Потом сели обедать. За обедом, по иноческим правилам, все трое сидели молча. П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга вторая», 1875–1881 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. ланчевать, ланчеваться

Антонимы

Гиперонимы

  1. есть, кушать, едать, трапезничать

Гипонимы

Родственные слова

Список всех слов с корнем -обед- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

Происходит от существительного обед, далее от праслав. *оbе̌dъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. обѣдъ (греч. ἄριστον), болг. обя́д, сербохорв. о̀бjед, словенск. obèd (род. п. obéda), чешск. oběd, словацк. оbеd, польск. obiad, в.-луж. wobjed, н.-луж. hоb᾽еd; из об- и *е̌d- (еда)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Апресян Ю. Д., Гончар Л. А., Жолковский А. К., Мельчук И. А. Обедать // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 475–476.
  • Труб В. М. К проблеме функционального сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 199–200.