Различие между версиями «трудовой»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Schwallex (обсуждение | вклад) |
WeshaBot (обсуждение | вклад) робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК |
||
Строка 46: | Строка 46: | ||
===Родственные слова=== |
===Родственные слова=== |
||
{{родств-блок |
|||
|имена-собственные=[[Трудовая Россия]] (название партии) |
|||
|существительные=[[труд]], [[трудяга]], [[трудность]] |
|||
|прилагательные=[[трудный]], [[трудящийся]] |
|||
|глаголы=[[трудиться]] |
|||
|наречия=[[трудно]] |
|||
}} |
|||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
||
* [[трудовая деятельность]] |
* [[трудовая деятельность]] |
||
Строка 82: | Строка 83: | ||
===Перевод=== |
===Перевод=== |
||
{{перев-блок|связанный с наемным трудом| |
|||
⚫ | |||
{{table-top}} |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
* {{bg}}: |
|||
* {{hu}}: |
|||
* {{es}}: |
|||
* {{it}}: |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{pt}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|основанный на применении труда| |
|||
⚫ | |||
{{table-top}} |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
* {{bg}}: |
|||
* {{hu}}: |
|||
* {{es}}: |
|||
* {{it}}: |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{pt}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|заработанный трудом| |
|||
⚫ | |||
{{table-top}} |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
* {{bg}}: |
|||
* {{hu}}: |
|||
* {{es}}: |
|||
* {{it}}: |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{pt}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|наполненный трудом| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|it= |
|||
* {{hu}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{es}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{it}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{zh}}: |
|||
|la= |
|||
|el= |
|||
{{table-mid}} |
|||
|bg= |
|||
* {{de}}: |
|||
|be= |
|||
* {{nl}}: |
|||
}} |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{unfinished|s=1|p=1|e=}} |
{{unfinished|s=1|p=1|e=}} |
Версия от 17:52, 20 марта 2008
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Корень: -труд-; суффикс: -ов; окончание: -ой.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- связанный с наёмным трудом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- основанный на применении труда. ◆ Его трудовое воспитание началось очень рано.
- зарабатывающий себе на жизнь собственным трудом. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- приобретённый собственным трудом. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- наполненный трудом
Синонимы
- -
- -
- трудящийся
- рабочий
- рабочий
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- трудовая деятельность
- трудовая дисциплина
- трудовая жизнь
- трудовая книжка
- трудовая повинность
- трудовое вознаграждение
- трудовое законодательство
- трудовое право
- трудовое соглашение
- трудовой договор
- трудовой лагерь
- трудовой конфликт
- трудовой народ
- трудовой стаж
- трудовые будни
- трудовые навыки
о заработанном, о деньгах
- трудовая копейка спора
- даровое на ветер, трудовое в сок да в корень
- трудовой грош и пред Богом хорош
- трудовая денежка плотно лежит, чужая ребром торчит
- трудовая денежка всегда крепка
- трудовая денежка до веку живет (кормит)
Этимология
Происходит от существительного труд, далее от праслав. *trudъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трудъ «труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь», ст.-слав. трѹдъ (греч. πόνος, ἀγών); ср.: укр. труд, болг. труд, сербохорв. тру̑д (род. п. тру̀да), словенск. trȗd, чешск., словацк. trud, польск. trud; восходит к праиндоевр. *treud- «мучить, утруждать». Родственно лит. triū̃sas м. «работа, хлопоты», triū̃sti, triūsiù «хлопотать», латышск. trau^ds «хрупкий», ср.-в.-нем. dro^ʒ м. «тяжесть, тягота, досада», готск. us-þriutan «отягощать», др.-исл. þraut ж. «испытание, беда, искушение», лат. trūdō, -еrе «толкать, теснить», ирл. trot «спор» (*trudno-), troscaim «пощусь» (*trudskō), алб. treth «обрезаю» (*treu̯dō). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
связанный с наемным трудом | |
|
основанный на применении труда | |
|
заработанный трудом | |
|
наполненный трудом | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|